南齊書·戴僧靜傳
南齊書·戴僧靜傳出自《南齊書》,次數為「二十四史」之一,是南朝梁蕭子顯所撰的歷史書,書中記述了南朝蕭齊王朝自齊高帝建元元年(479年)至齊和帝中興二年(502年),共二十三年史事,是現存關於南齊最早的紀傳體斷代史。[1]
目錄
原文
戴僧静,会稽永兴人也。少有胆力,便弓马。事刺史沈文秀,俱没虏。后将家属叛还淮阴,太祖抚畜之,常在左右。僧静于都载锦出,为欧阳戍所得,系兖州狱,太祖遣薛渊饷僧静酒食,以刀子置鱼腹中。僧静与狱吏饮酒,既醉,以刀刻械,手自折锁,发屋而出。归,太祖匿之斋内。以其家贫,年给谷千斛。随还京师。沈攸之事起,太祖入朝堂,僧静为军主从。袁粲据石头,太祖遣僧静将腹心先至石头。时苏烈据仓城,僧静射书与烈,夜缒入城。粲登城西南门,列烛火处分,台军至,射之,火乃灭,回登东门。其党辅国将军孙昙瓘骁勇善战,每荡一合辄大杀伤官军死者百余人军主王天生殊死拒战故得相持自亥至丑僧静率力攻仓门身先士卒众溃僧静手斩粲于是外军烧门入僧静以功除前军将军,宁朔将军。
將士戰亡者,太祖為斂祭焉。升明二年,除游擊將軍。沈攸之平,論封諸將,以僧靜為興平縣侯,邑千戶。世祖踐阼,出為北徐州刺史。買牛給貧民令耕種,甚得荒情。永明五年,隸護軍陳顯達,討荒賊桓天生於比陽。僧靜未至比陽四十里,頓深橋。天生引虜步騎十萬奄至,僧靜合戰大破之,殺獲萬計。天生退還比陽,僧靜進圍之。天生軍出城外,僧靜又擊破之。天生閉門不復出,僧靜力疲乃退。八年,巴東王子響殺僚佐,世祖召僧靜使領軍向江陵,僧靜面啟上曰:』巴東王年少,長史捉之太急,忿不思難故耳。官忽遣軍西上,人情惶懼,無所不至,僧靜不敢奉敕。」上不答而心善之。九年,卒。詔曰:「僧靜志懷貞果,誠著艱難。克殄西墉,勛彰運始。奄致殞喪,惻愴傷懷。賻錢五萬,布百匹。諡壯侯。」
譯文
戴僧靜,是會稽永興縣人。從小有膽量勇力,擅長騎馬射箭。曾是刺史沈文秀的手下,一同被北虜俘去。後來帶着家眷叛逃回到淮陰,太祖收留了他,常在太祖左右。僧靜從都中載錦出城,被歐陽戍抓獲,關在充州獄中,太祖派薛淵給僧靜送酒食,將刀子置於魚腹中。僧靜和獄吏飲酒,吏醉後,僧靜用刀砍斷枷板,用手摺斷鎖鏈,破屋而出。回到太祖那裡,太祖將他藏到齋內,因其家境貧困,太祖每年給他一千斛穀米。後來,隨太祖回到京師。沈攸之發難,太祖入朝堂,僧靜為軍主隨從太祖。袁粲占領石頭城,太祖派僧靜帶幾個心腹先到石頭,當時蘇烈占據倉城,僧靜用箭將書信送到蘇烈手中,夜裡用繩縋入城中。
袁粲登城西南門,燃燭火發號施令,中央軍到,用箭射滅了燭火,袁粲又回登東門。其同黨輔國將軍孫曇璀驍勇善戰,每衝殺一個回合,都給中央軍很大殺傷,官軍死百餘人。軍主王天生殊死抗拒,才能抵擋。從夜裡九點戰到四點,僧靜率部奮力攻打倉門,身先士卒。敵潰,僧靜手刃袁粲,這時外面軍隊燒門而入。僧靜因功被任命為前軍將軍,寧朔將軍。對於陣亡將士,太祖殮埋並祭奠了他們。升明二年,僧靜升任游擊將軍。沈攸之被平定後,封賞眾將,僧靜被封為興平縣侯,食邑千戶。世祖即位,僧靜出任北徐州刺史。僧靜買牛給貧困的人讓他們耕種,甚得民心。永明五年,隸屬護軍陳顯達,於比陽討伐荒賊桓天生。僧靜離比陽還有四十里,屯兵深橋。天生引虜軍步騎兵十萬殺到,僧靜與之交戰,大破敵軍,殺死和俘獲的數以萬計。天生退回比陽,僧靜追擊包圍了他。天生兵出城外,僧靜又擊潰了他,天生閉門不再出戰,僧靜軍兵累了才退走。
永明八年,巴東王蕭子響殺僚佐,世祖召僧靜領兵向江陵,僧靜當面啟奏皇上說:「巴東王年少,長史管他又太嚴厲,一時氣憤,不計後果,才做出這種事。朝廷突然派兵向西進軍,人心惶惶,無所不至,僧靜不敢奉命。」皇上不作答覆,而心裡對他很有好感。永明九年,去世。詔書說:「僧靜忠誠果敢,在艱難之際赤誠立功,攻克西城,開國勛高。不幸突然去世,令人悲痛傷懷。賜錢五萬,布百匹。諡號為「壯侯」。」[2]