加拿大原住民音節文字
加拿大原住民音節文字,(英語:Canadian Aboriginal syllabics,法語:syllabaire autochtone canadien),是一系列的音節文字[1] [2] [3]。
目录
簡介
加拿大原住民音節文字,是用於書寫幾種加拿大境内加拿大原住民語言,這些語言分別屬於阿爾岡昆語族、愛斯基摩-阿留申語系和德內語支。
基本造字原則
輔音 | -e | -ē | -i | -ī | -o | -ō | -a | -ā | 韻尾 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(none) | ᐁ | ᐁ | ᐃ | ᐃ | ᐅ | ᐅ | ᐊ | ᐊ | |
p- | ᐯ | ᐯ | ᐱ | ᐱ | ᐳ | ᐳ | ᐸ | ᐸ | ᑊ |
t- | ᑌ | ᑌ | ᑎ | ᑎ | ᑐ | ᑐ | ᑕ | ᑕ | ᐟ |
k- | ᑫ | ᑫ | ᑭ | ᑭ | ᑯ | ᑯ | ᑲ | ᑲ | ᐠ |
c- | ᒉ | ᒉ | ᒋ | ᒋ | ᒍ | ᒍ | ᒐ | ᒐ | ᐨ |
m- | ᒣ | ᒣ | ᒥ | ᒥ | ᒧ | ᒧ | ᒪ | ᒪ | ᒼ |
n- | ᓀ | ᓀ | ᓂ | ᓂ | ᓄ | ᓄ | ᓇ | ᓇ | ᐣ |
s- | ᓭ | ᓭ | ᓯ | ᓯ | ᓱ | ᓱ | ᓴ | ᓴ | ᐢ |
y- | ᔦ | ᔦ | ᔨ | ᔨ | ᔪ | ᔪ | ᔭ | ᔭ | ᐧ |
sp- | Z | Z | (*) | (*) | N | N | И | И | |
-w- | (音節後加點) | ᐤ | |||||||
-h | ᐦ | ||||||||
-hk | ᕽ | ||||||||
-l | ᓫ | ||||||||
-r | ᕑ |
元音旋轉
如果一組音節有相同的聲母,而聲母後的元音不同,那麽就通過旋轉字符表示元音差異。比如。
ᐃ i ᐱ pi ᑎ ti ᐊ ᐅ a o ᐸ ᐳ pa po ᑕ ᑐ ta to ᐁ e ᐯ pe ᑌ te
ᑭ ᑫ ki ke ᒋ ᒉ ci ce ᒥ ᒣ mi me ᓂ ᓀ ni ne ᓯ ᓭ si se ᔨ ᔦ yi ye ᑲ ᑯ ka ko ᒐ ᒍ ca co ᒪ ᒧ ma mo ᓇ ᓄ na no ᓴ ᓱ sa so ᔭ ᔪ ya yo
歷史
19世紀英國傳教士、語言學家詹姆斯·埃文斯 受天城文和速記法的啓發發明了這套文字。
天城文起源 天城文 克里文 音節 प pa प्ठ ᐸ pa/ba ट ţa टठ ᑕ ta/da ज ja ज्ठ ᒐ cha/ja ग ga ग्ठ ᑯ ko/go म ma म्ठ ᒪ ma न na न्ठ ᓂ ne स sa स्ठ ᓴ sa* य ya य्ठ ᔪ yo 韻尾 ल la ल्ठ ᓫ -l र ra – ᕑ -r व va/wa व्ठ ᐤ -w ः -h ठः ᐦ -h
其他韻尾字符則來自必文速記符 :
韻尾的必文速記符起源 韻尾輔音 必文速記符 克里文 -p ᐠ ᑊ -t ᑊ ᐟ -c ᐟ ᐨ -k ᐨ ᐠ -m ᐢ ᒼ -n ᐡ ᐣ -s ᐣ ᐢ -i (-y) · ·
各語言的字符
東克里語
聲母 | 元音 | 輔音韻尾 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ê | i | o | a | î | ô | â | ||
ᐁ | ᐃ | ᐅ | ᐊ | ᐄ | ᐆ | ᐋ | ||
p | ᐯ | ᐱ | ᐳ | ᐸ | ᐲ | ᐴ | ᐹ | ᑉ |
t | ᑌ | ᑎ | ᑐ | ᑕ | ᑏ | ᑑ | ᑖ | ᑦ |
k | ᑫ | ᑭ | ᑯ | ᑲ | ᑮ | ᑰ | ᑳ | ᒃ |
c | ᒉ | ᒋ | ᒍ | ᒐ | ᒌ | ᒎ | ᒑ | ᒡ |
m | ᒣ | ᒥ | ᒧ | ᒪ | ᒦ | ᒨ | ᒫ | ᒻ |
n | ᓀ | ᓂ | ᓄ | ᓇ | ᓃ | ᓅ | ᓈ | ᓐ |
s | ᓭ | ᓯ | ᓱ | ᓴ | ᓰ | ᓲ | ᓵ | ᔅ |
sh | ᔐ | ᔑ | ᔓ | ᔕ | ᔒ | ᔔ | ᔖ | ᔥ |
y | ᔦ | ᔨ | ᔪ | ᔭ | ᔩ | ᔫ | ᔮ | ᔾ (ᐤ) |
r | ᕃ | ᕆ | ᕈ | ᕋ | ᕇ | ᕉ | ᕌ | ᕐ |
l | ᓓ | ᓕ | ᓗ | ᓚ | ᓖ | ᓘ | ᓛ | ᓪ |
v, f | ᕓ | ᕕ | ᕗ | ᕙ | ᕖ | ᕘ | ᕚ | ᕝ |
th* | ᕞ | ᕠ | ᕤ | ᕦ | ᕢ | ᕥ | ᕧ | ᕪ |
w | ᐌ | ᐎ | ᐒ | ᐗ | ᐐ | ᐔ | ᐙ | ᐤ |
h | ᐦᐁ | ᐦᐃ | ᐦᐅ | ᐦᐊ | ᐦᐄ | ᐦᐆ | ᐦᐋ | ᐦ |
因紐特語
短 | 長 | 拉丁轉寫 | 短 | 長 | 拉丁轉寫 | 短 | 長 | 拉丁轉寫 | 輔音韻尾 | 拉丁轉寫 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᐃ | ᐄ | i | ᐅ | ᐆ | u | ᐊ | ᐋ | a | ᐦ | h | |||
ᐱ | ᐲ | pi | ᐳ | ᐴ | pu | ᐸ | ᐹ | pa | ᑉ | p | |||
ᑎ | ᑏ | ti | ᑐ | ᑑ | tu | ᑕ | ᑖ | ta | ᑦ | t | |||
ᑭ | ᑮ | ki | ᑯ | ᑰ | ku | ᑲ | ᑳ | ka | ᒃ | k | |||
ᒋ | ᒌ | gi | ᒍ | ᒎ | gu | ᒐ | ᒑ | ga | ᒡ | g | |||
ᒥ | ᒦ | mi | ᒧ | ᒨ | mu | ᒪ | ᒫ | ma | ᒻ | m | |||
ᓂ | ᓃ | ni | ᓄ | ᓅ | nu | ᓇ | ᓈ | na | ᓐ | n | |||
ᓯ | ᓰ | si | ᓱ | ᓲ | su | ᓴ | ᓵ | sa | ᔅ | s | |||
ᓕ | ᓖ | li | ᓗ | ᓘ | lu | ᓚ | ᓛ | la | ᓪ | l | |||
ᔨ | ᔩ | ji | ᔪ | ᔫ | ju | ᔭ | ᔮ | ja | ᔾ | j | |||
ᕕ | ᕖ | vi | ᕗ | ᕘ | vu | ᕙ | ᕚ | va | ᕝ | v | |||
ᕆ | ᕇ | ri | ᕈ | ᕉ | ru | ᕋ | ᕌ | ra | ᕐ | r | |||
ᕿ | ᖀ | qi | ᖁ | ᖂ | qu | ᖃ | ᖄ | qa | ᖅ | q | |||
ᖏ | ᖐ | ngi | ᖑ | ᖒ | ngu | ᖓ | ᖔ | nga | ᖕ | ng | |||
ᙱ | ᙲ | nngi | ᙳ | ᙴ | nngu | ᙵ | ᙶ | nnga | ᖖ | nng | |||
ᖠ | ᖡ | łi | ᖢ | ᖣ | łu | ᖤ | ᖥ | ła | ᖦ | ł |
外部連結
- Language Geek: All About Syllabics
- Carrier Writing Systems
- Paper on Carrier Syllabics
- ^ Cree legend describing origins of syllabics
- ^ Description of Evans' manner of casting type at the Rossville mission
- ^ Methodist Bible in Cree syllabics
字體下載
- Tiro Typeworks. Syllabics fonts for several languages.
- Language Geek. Syllabics fonts for several languages.
- Eastern James Bay syllabic fonts and typing packages. Includes links to free Unicode fonts compatible for East Cree spelling, a talking syllabic chart (complete with sounds) and more information about fonts in use in Eastern James Bay Cree communities.
- Noto Sans Canadian Aboriginal
注释
- ↑ Canadian Aboriginal Syllabics for Kalaallisut Kalaallisut 的加拿大土著音節 (ᑲᓛᐧᓕᓱᑦ),Omniglot
- ↑ Unified Canadian Aboriginal Syllabics Cree syllabics Indigenous peoples in Canada Ojibwe language, text, writing System png 統一的加拿大原住民音節克里音節加拿大土著人民奧吉布韋語言文本,PNGEgg
- ↑ 世界音節文字列表. [2011-10-07]. (原始内容存档于2011-10-07) (英语).
參考文獻
- Comrie, Bernard. 2005. "Writing systems." Martin Haspelmath, Matthew Dryer, David Gile, Bernard Comrie, eds. The world atlas of language structures, 568-570. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-925591-1
- Murdoch, John. 1981. Syllabics: A successful educational innovation. MEd thesis, University of Manitoba
- Nichols, John. 1996. “The Cree syllabary.” Peter Daniels and William Bright, eds. The world’s writing systems, 599-611. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0