求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

The Plagues查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
 The Plagues

来自 豆瓣音乐 的图片

本名 The Plagues

演唱 Various Artists

拉夫·费因斯阿米克·拜拉姆

作曲 盖文·格林纳威汉斯·季默

作词 盖文·格林纳威

编曲 盖文·格林纳威

收录专辑 《埃及王子

The Plagues》是动画《埃及王子》的插曲,由多人演唱,收录于专辑《埃及王子》中。 [1]

简介

这是动画电影《埃及王子》的一首插曲,由盖文·格林纳威编导。其中,摩西的唱段并非由摩西的配音演员方·基默完成,而是由阿米克·拜拉姆完成的。

歌词

@1Thus saith the Lord:
@1Since you refuse to free my people
@1All through the land of Egypt...
@1I send a pestilence and plague
@1Into your house, into your bed
@1Into your streams, into your streets
@1Into your drink, into your bread
@1Upon your cattle, on your sheep
@1Upon your oxen in your field
@1Into your dreams, into your sleep
@1Until you break, until you yield
@1I send the swarm, I send the horde
@1Thus saith the Lord

@2Once I called you brother
@2Once I thought the chance
@2to make you laugh
@2Was all I ever wanted...
@1I send the thunder from the sky
@1I send the fire raining down
@2And even now I wish that God
@2had chose another
@2Serving as your foe on his behalf
@2Is the last thing that I wanted...
@1I send a hail of burning ice
@1On ev'ry field, on ev'ry town
@2This was my home
@2All this pain and devastation
@2How it tortures me inside
@2All the innocent who suffer
@2From your stubbornness and pride...
@1I send the locusts on a wind
@1Such as the world has never seen
@1On ev'ry leaf, on ev'ry stalk
@1Until there's nothing left of green
@1I send my scourge, I send my sword
@1Thus saith the Lord!
@2You who I called brother
@2Why must you call down another blow?
@1I send my scourge, I send my sword
@2Let my people go
@1Thus saith the Lord
@2Thus saith the Lord

@3You who I called brother
@3How could you have come to hate me so?
@3Is this what you wanted?
@1I send the swarm, I send the horde...
@3Then let my heart be hardened
@3And never mind how high the cost may grow
@3This will still be so:
@3I will never let your people go...
@1Thus saith the Lord:
@2Thus saith the Lord:
@3I will not...
@3Let your (my) people go!

翻译:牛旺仔

耶和华如此说:
因为你不让我的子民获得自由
埃及全地
我降下瘟疫和灾祸
散播到你的家,你的床上
散播到你的水源,你的街道
散播到你的美酒,你的面包
感染你的牛,你的羊
在你的土地上散播
进入你的梦,你的睡眠
直到你绝望,直到你屈服
成千上万的虫群,不计其数的散播
上帝如此说

我曾称你为兄弟
曾经我以为有机会
让你高兴
我曾这么想……
我要让雷电从天而降
我要让火雨呼呼直下
尽管现在我仍希望 上帝
别如此绝情
代表上帝与你为敌
是我最不愿看到的……
我要令冰雹般的火球
打击每片土地,打击每个城镇
这曾是我的家乡
灾难与苦痛
让我心如刀割
更别提受害的无辜群众!
因为你的顽固与傲慢
我要让蝗虫满天
数量世人从未见
吃尽每一张叶,吃尽每一条根
直到埃及大地不长草!
我降下天罚,我召来神威!
上帝如此说!
我曾称你为兄弟
何苦惹祸上身?
我降下天罚,我召来神威!
让我的子民离开
上帝如此说
上帝如此说

我曾称你为兄弟
为何如此把我憎恨?
这就是你想要的吗?
我施下天灾,我呼来浩劫!
我的心因此更坚定
无论代价有多重
我还是那一句:
我绝不让你的子民离开……
上帝如此说
上帝如此说.
我绝不……
让你(我)的子民离开!

参考来源

  1. The Plagues, 豆瓣电影, 2020-01-18