詩經酌檢視原始碼討論檢視歷史
於鑠王師!① 呵,光榮的王師! 遵養時晦。② 率領你們消滅了殷商。 時純熙矣,③ 頓時天下重見光明, 是用大介。④ 從此上天永垂吉祥。 我龍受之,⑤ 我順承天意繼承帝業, 蹻蹻王之造
原文
於鑠王師!① 呵,光榮的王師!
遵養時晦。② 率領你們消滅了殷商。
時純熙矣,③ 頓時天下重見光明,
是用大介。④ 從此上天永垂吉祥。
我龍受之,⑤ 我順承天意繼承帝業,
蹻蹻王之造。⑥ 赫赫的功勳歸武王,
載用有嗣,⑦ 大周帝業後繼有人。
實維爾公允師。⑧ 先公永遠是榜樣。
注釋
①於(wu): 嘆詞。鑠: 通爍,光亮的樣子。②遵:率。養: 取。晦: 昧。③純: 大。熙: 光明。④介: 善。大介: 大善, 猶大祥。 ⑤我: 祭者自稱。龍: 寵的借字。 ⑥����: 勇武的樣子。造: 為、事功。⑦載: 則。嗣: 繼承。⑧爾公:你的先王,指周武王。允: 信。師: 師法、榜樣。
鑑賞
《酌》,是周朝宗廟祭祀的著名樂章。《漢書·董仲舒傳》稱: 「虞氏之樂莫盛於《韶》,於周莫盛於《勺》」。《勺》即 《酌》。《禮記·內則》雲: 「童子十有三年 (歲) ,學樂、誦詩、舞勺; 成童舞象。」 「舞勺」,說明 《酌》還是周代的著名舞樂,而且被規定為奴隸社會貴族少年的必修課之一。這首詩就是配樂節舞的歌辭。詩的作者漢代的研究者論定是周公姬旦。武王滅商後不久去世,成王年幼,由周公攝政,詩作於攝政期間。《鄭箋》說: 「周公居攝六年,制禮作樂,歸政成王,乃後祭於廟而奏之。其始成,告之而己。」 《白虎通·禮樂篇》、《風俗通義》、《漢書·禮樂志》、《繁露·質文篇》都持這種看法。清人陳奐考證說:周公所作「《維天之命》,禮成,告文王;此樂成,告武王」。這首詩就是周公祭告於武王而作。據記載,周代最大的樂章是 《大武》之樂,《大武》共六章,都是歌頌武王克商之功的。但是,這六章的名稱卻沒有能夠確鑿地記載下來。後來的解詩者推論,因為 《酌》也是歌頌武王滅商立國武功的。因此認為 《酌》就是 《大武》樂的六章之一,所以 《詩序》說:「(《酌》) ,告成 《大武》也。」這句話的意思是說: 《酌》就是向武王祭告成功的 《大武》樂章之一。近代的王國維還進一步論定: 《周頌》中的 《昊天有成命》、《武》、《酌》、《賚》、《桓》、《般》等六篇即分別為 《大武》樂的六章。這一說法雖然缺乏確鑿的依據,還有一些疑竇沒有解決,但 《酌》是歌頌武王滅商武功的著名舞樂,詩是樂曲的歌辭,卻是可以肯定的。
《酌》一章八句,前六句歌頌武王克商立國之功,後二句祭告周朝祚胤永錫,以慰先王。詩的大意是說: 呵,光榮的王師,武王率領你們攻克殷商,消滅了那無道的昏君,使得天下重見光明。從此以後,周朝國運隆昌。我大周承受上天的寵信繼承帝業,造就了這顯赫功勳的是武王。周朝的帝業後繼有人,武王永遠是師法的榜樣。
由於《酌》所歌頌的對象是克商立國的武王,他已不是其他頌詩里所歌頌的周朝的遠祖那種神話傳說式的荒誕離奇形象,而是天下共戴的君主,所以詩純粹從政治、道德觀念出發,對武王克商立國的功績作虛美的讚頌,而不再把他作為荒誕無稽的神來塑造。同時,頌祀的另一目的還在於奏告武王,由他所奠定的帝業後繼有人,以及自己輔佐大任的完成,已沒有再對武王滅商的歷史事實和功績作具體追敘的必要,所以全詩告成功代替了詠史,歌頌讚美代替了敘事,在充滿着諛詞頌聲中滲透着濃厚的天命觀念和說教意味。
在藝術形式方面,由於它是朝廷宗廟祭祀的舞曲歌詞,要配合打擊樂器和繁瑣的禮儀程序,並保留着原始宗教和巫祝載歌載舞的形式,而歌辭篇章短小,又沒有分章、樂曲的節奏一定緩慢,所以歌辭的語言典重板滯,詞語莊重嚴正。再由於它產生在兩周前期,年代久遠,加之,這類祭祀已重在奏告先王,而不再具有早期祭祀的娛神性質,歌辭內容具有那種奏請的文告色彩,所以詩具有結構鬆散,不分章,不叶韻等散文化的特點。[1]
參考來源