求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

枕上作 陸游檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
枕上作
圖片來自搜狐網

枕上作是一首七言律詩。詩的前四句寫詩人在不寐之夜對周圍環境的感受;後四句由回首往事生髮開去,以豪放灑脫之詞,抒發出深沉激烈之情,表現了詩人壯志未酬的悲哀。

原文

陸游〔宋代〕

蕭蕭白髮臥扁舟,死盡中朝舊輩流。

萬里關河孤枕夢,五更風雨四山秋。

鄭虔自笑窮耽酒,李廣何妨老不侯。

猶有少年風味在,吳箋著句寫清愁。

譯文

滿頭白髮臥趟在小船里,當年朝中那些和我意氣相投、以恢復中原相期許的老朋友,都已經與世長辭了。

萬里河山出現在孤夢中,醒來只有五更的秋風秋雨和四面山圍中濃重的秋意。

鄭虔生活貧困沉溺於酒,依然自得其樂。李廣屢建奇功到死都不得封侯。又有何妨?

況且還有少年時的風味積習,可以自由的用紙揮灑書寫自己的心情。

創作背景

  這首詩寫於宋寧宗慶元六年(公元1200年),這時陸游已是七十六歲的老人,距離他被罷官回山陰家居也已十幾年了。

賞析

  詩的前四句寫詩人在不寐之夜對周圍環境的感受。詩的後四句,由回首往事生髮開去,以豪放灑脫之詞,抒發出深沉激烈之情。表現了詩人壯志未酬的悲哀。全詩脈絡分明,針線細密,無懈可擊。

  陸游的山陰故居,乃水鄉澤國,家中備有小船,所以他可以「蕭蕭白髮臥扁舟」,酣然入夢。老詩人的身體躺在家鄉的小船里,可心中仍在思慮着國家大事。當年和他意氣相投,以恢復萬里關河期許的朋友,有不少已經與世長辭。六年前,范成大卒;五年前,陳亮卒;四年前,趙汝愚自殺;是年初,朱熹卒。——這便是「死盡中朝舊輩流」所指。「中朝」,即朝中,朝廷。韓愈《石鼓歌》有「中朝大官老於事」。朋輩凋零殆盡,詩人自己也已是風燭殘年,只落得「老病有孤舟」。

  但是,他那顆時刻不忘恢復中原故土的赤子之心,仍在頑強地跳動。身臨前線雖不可能,可「故國神遊」卻誰也擋不住。據趙翼《甌北詩話》統計,陸遊記夢的詩有九十九首之多。對統一大業的熱切盼望,使他朝思夜想,形諸夢寐。「萬里關河孤枕夢,五更風雨四山秋」,也許,詩人從軍南鄭時「鐵衣上馬蹴堅冰」、「飛霜掠面寒壓指」的生活,又出現在夢境。也許,詩人懸想過多次的「涼州女兒滿高樓,梳頭已學京都樣」(《五月十一日夜且半夢從大駕親征盡復漢唐故地》)的景象,又呈現在腦海。也許,詩人一向懷抱的夙願「關河可使成南北,豪傑誰堪共生死」(《獵罷夜飲示獨孤生三首》),因朋輩的殞折和年華的流逝而益渺茫,才在夢中一展宏圖。「孤枕夢」之「孤」,自是實寫,然又恰與上聯之「死盡」相對,照應極嚴。秋風秋雨聲驚醒了詩人的美夢,把他從夢寐以求的萬里關河天氣了,四山的秋色和着雨絲風片一齊向他襲來。回思夢中的情景,再看看自己現在的處境,他不由得想起兩位古人——鄭虔和李廣。

  「鄭虔自笑窮耽酒,李廣何妨老不侯」,唐玄宗時鄭虔文才很高,他的詩、書、畫,曾被玄宗贊為「三絕」;但生活貧困而嗜酒。漢將李廣長於騎射,一生與匈奴七十餘戰,屢建奇功,但命運坎坷,終未封侯,最後自殺。陸游自信文可以比鄭虔,武可以比李廣,而自己晚年的遭遇也與鄭、李相仿佛。就在寫此詩的前一年,他已被准予致仕,實差和祠官一併勾銷,不再食俸。「生理雖貧甚」(《致仕後述懷》),但「綠樽浮蟻狂猶在」(《題庵壁》),酒還是不能少的,只好自己釀造(見《村舍雜書》)。這兩句的「自笑」和「何妨」,是句中的詩眼,透露出詩人的心曲。「自笑」,非自我解嘲,而是欣慰之情的表現。當他出於政治鬥爭的考慮,決定辭官時,曾寫過一首《病雁》詩,其中說:病雁「不辭道路遠,置身湖海寬」;而自己「雖雲幸得飽,早夜不敢安」,於是「乃知學者心,羞愧甚饑寒」。忍饑寒而免羞愧,故有欣慰之「自笑」。「何妨」者,境界頗高,所謂「君子坦蕩蕩,小人常戚戚」,正可作為註腳。詩人所關心的,決非自己的名位權勢。大而言之,是國家的統一;小而言之,是品德的高潔。既不能進而兼濟天下救蒼生,便退而獨善其身持操守,縱未封侯拜相,也無所謂。況且,在內心的坦然、村釀的陶醉之外,還有少年時的風味積習,增添了無限的情趣——「猶有少年風味在,吳箋着句寫清愁」。

  這裡的「清愁」既是前面所寫「孤枕夢」的餘波,也是秋風秋雨的陰影。夢裡的萬里關河,醒來變為一葉孤舟,夢中的馳騁沙場,醒來變為老病臥床,集中到一點,就是「白頭不試平戎策,虛向江湖過此生」的終生遺憾,「這次第,怎一個愁字了得?」 (李清照《聲聲慢》)「清愁」之情與「清秋」之景交融,情景相生。

  全詩脈絡分明:首聯中之「臥扁舟」,對上而言,緊承詩題《枕上作》之「枕上」,對下而言,內啟「孤枕夢」的出現,外啟「四山秋」的環境描寫;風雨驚覺後,夢境變為實境,但思緒未斷,由想象中的「我」,回到了現實中的「我」;於是乃有「自笑」、「何妨」之論;尾聯「吳箋着句」云云,再回應題目《枕上作》,重點則在「作」。堪稱針線細密,無懈可擊。

簡析

  《枕上作》是一首七言律詩。詩的前四句寫詩人在不寐之夜對周圍環境的感受;後四句由回首往事生髮開去,以豪放灑脫之詞,抒發出深沉激烈之情,表現了詩人壯志未酬的悲哀。全詩脈絡分明,針線細密,無懈可擊,顯示出詩人時刻不忘恢復中原故土的一片赤子之心。

陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。 陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉鬱悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。[1]

參考來源