寄令狐郎中 李商隱檢視原始碼討論檢視歷史
寄令狐郎中是一首七言絕句。此詩前兩句寫在詩人閒居寂寥之際得故交寄書殷勤存問而感到的溫暖和欣喜;後兩句轉寫其當下的境況,表達對故交情誼的感念。全詩語言凝鍊含蓄,情意真率誠懇,有感念舊恩故交之意,而無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,而無乞援望薦之意
原文
李商隱〔唐代〕
嵩雲秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。
休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。
譯文
你在長安我在洛陽,你我長久分離;千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。
請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。
鑑賞
首句「嵩雲秦樹久離居」中,嵩、秦指自己所在的洛陽和令狐所在的長安。「嵩雲秦樹」化用杜甫《春日憶李白》的名句:「渭北春天樹,江東日暮雲。」雲、樹是分居兩地的朋友即目所見之景,也是彼此思念之情的寄託。「嵩雲秦樹」更能夠同時喚起對他們相互思念情景的想象,呈現出一副兩位朋友遙望雲樹、神馳天外的畫面。
次句「雙鯉迢迢一紙書」是說令狐從遠方寄書問候自己。雙鯉,語出古樂府《飲馬長城窟行》:「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼童烹鯉魚,中有尺素書。」
這裡用作書信的代稱。久別遠隔,兩地思念,正當自己閒居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書殷勤問候自己,格外感到友誼的溫暖。「迢迢」、「一紙」顯出對方情意的深長和自己接讀來書時油然而生的親切感念之情。
三、四兩句「休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。」轉寫自己目前的境況,對來書作答。據《史記·司馬相如列傳》,司馬相如曾為梁孝王賓客。梁園是梁孝王的宮苑,此喻指楚幕。作者從公元829年(大和三年)到837年(開成二年),曾三居綯父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(開成二年)應進士試時又曾得到令狐綯的推薦而登第,此處以「梁園舊賓客」自比。司馬相如晚年「嘗稱病閒居,.既病免,家居茂陵」,作者公元842年(會昌二年)因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來一直閒居。這段期間,他用世心切,常感閒居生活的寂寞無聊,心情悒鬱,身弱多病,此以閒居病免的司馬相如自況。▲
思想感情
這兩句短短十四個字,寫得凝鍊含蓄,將自己過去和令狐父子的關係、當前的處境心情、對方來書的內容以及自己對故交情誼的感念融匯在一起,內涵極為豐富。閒居多病,秋雨寂寥,故人致書問候,不但深感對方情意的殷勤,而且引起過去與令狐父子關係中一些美好事情的回憶。但想到自己落寞的身世、淒寂的處境,卻又深感有愧故人的問候,增添了無窮的喟慨。第三句用「休問」領起,便含難以言盡、欲說還休的感愴情懷,末句又以貌似客觀描述、實則寓情於景的詩句作結,不言感慨,而感慨愈深。
創作背景
該詩是作者於武宗會昌五年(845)秋閒居洛陽時回寄給在長安的舊友令狐綯的一首詩。令狐綯當時任右司郎中,所以題稱「寄令狐郎中」。
簡析
《寄令狐郎中》是一首七言絕句。此詩前兩句寫在詩人閒居寂寥之際得故交寄書殷勤存問而感到的溫暖和欣喜;後兩句轉寫其當下的境況,表達對故交情誼的感念。全詩語言凝鍊含蓄,情意真率誠懇,有感念舊恩故交之意,而無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,而無乞援望薦之意。
李商隱
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為「三十六體」。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有「詩家總愛西崑好,獨恨無人作鄭箋」之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。[1]