求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

北國之春.憶舊人(王永利)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
北國之春.憶舊人
圖片來自免費素材圖片網

《北國之春.憶舊人》中國當代作家王永利寫的散文。

作品欣賞

北國之春.憶舊人

《北國之春》是我的最愛之一。

很早以前,應該是在七十年代後期,那時正上中學,偷偷流傳鄧麗君的磁帶,每首都是那麼的好聽,其中就有這首歌。當時不叫這個名字,帶子裡也沒有介紹它的歌名。過了許多年,聽到蔣大為老師唱這首歌,才知道原來叫《北國之春》,當時還納悶,怎麼跟鄧麗君唱的曲調一樣,歌詞不一樣,但也沒有想太多。

我真的是孤陋寡聞。又過了很長一段時間,很偶然的一個機會,聽到了日本歌手千昌夫演唱的《北國之春》,覺得好聽,尤其歌曲的配器聽起來也是格外的優美,與歌配來,有一種特別的韻味。查過才知道,它原本就是一首日本歌曲,千昌夫是這首歌的原唱。

出於喜歡,於是上網查了一下,資料顯示:《北國之春》的原背景,是日本東北六縣的岩手縣。初春,山麓披着皚皚白雪,雪原上長着大片的白樺林,那裡的小神社裡長着春天最早開花的白玉蘭,詞作者井出博正的家鄉與岩手縣不遠,很自然地想起了小時候的相同生活,神社裡的白玉蘭,白樺林里的小車、木屋和圓木製成的小橋,這一切全部自然地成為井出筆下的歌詞。後來,井出拿着歌詞,找到作曲家遠藤實,遠藤在家的走廊里站着讀完了歌詞,上樓5分鐘便創作完了。他後來對這五分鐘是這麼描述的:兒時家境貧窮,深夜的雪花吹進屋裡,落在枕邊,冷得他直哭,所以迎來春暖花開碧空萬里的那種高興心情也就格外地強烈。正因為有着這樣的經歷,所以曲子一氣呵成。

當初只是喜歡,並不知道這裡邊還有這麼多故事,只是覺得曲調好聽,歌詞也美。歌中那北國皚皚的白雪,白雪覆蓋的大片白樺林,春天的玉蘭花,水車、小屋,聽的時候,仿佛就在眼前。

在知道了它的創作背景後,更加深了對它的喜歡,對詞曲作者也懷有深深的敬意。

說到這首歌,還有個插曲。多年以前曾供職一家日資單位,一次到北戴河休假,晚飯後,集體到酒店的卡拉OK唱歌。輪到我唱時,唱的就是這首歌,唱完之後,單位的社長(日資公司總經理)走過來,特別激動地拉着我的手,一再向我表示感謝。其實我當時並沒有想到這是一首日本歌曲,他又是日本人,特意唱給他。但很顯然,這首在日本無人不知的懷鄉歌曲,勾起了他的思鄉之情。社長同仁長期在北京工作,一年也就有數的幾次回家機會。語言又不通,很是孤單寂寞。

如今離開這家單位已經很久了,不知為什麼,也許是曾經共同工作過一段時間的原因吧,社長同仁是日本人,歌又是日本歌,都與「日本」這個詞有關聯,尤其在知道《北國之春》的背景後,再聽時,就會或多或少與他聯繫起來,總覺得這歌里描繪的場景與他的家鄉應該差不多,那裡的春天也一如歌中唱的一樣美!

亭亭白樺,

悠悠碧空

微微南來風

木蘭花開

山崗上北國的春天

啊,北國的春天已來臨。

城裡不知季節已變換

媽媽猶在

寄來包裹

送來寒衣御嚴冬

故鄉啊故鄉,

我的故鄉,

何時能回你懷中

優美的歌詞,優美的旋律,還有優美的畫面,深深沉浸其中……[1]

參考資料