求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《疏影·詠荷葉》(宋)張炎檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《疏影·詠荷葉》(宋)張炎

碧圓自潔。向淺洲遠渚,亭亭清絕。[1]

猶有遺簪,不展秋心,能卷幾多炎熱。

鴛鴦密語同傾蓋,且莫與、浣紗人說。

恐怨歌、忽斷花風,碎卻翠雲千疊。


回首當年漢舞,怕飛去、謾皺留仙裙折。

戀戀青衫,猶染枯香,還嘆鬢絲飄雪。

盤心清露如鉛水,又一夜、西風吹折。

喜靜看、匹練秋光,倒瀉半湖明月。[2]

貴族後裔

張炎(1248年~1320年?),字叔夏,號玉田,又號樂笑翁。祖籍鳳翔成紀(今甘肅天水),寓居臨安(今浙江杭州)。

他是貴族後裔(循王張俊六世孫),也是南宋著名的格律派詞人,父張樞,精音律,與周密為結社詞友。[3] 張炎前半生在貴族家庭中度過。宋亡以後,家道中落,貧難自給,曾北遊燕趙謀官,失意南歸,落拓而終。曾從事詞學研究,著有《詞源》,有《山中白雲詞》,存詞302首。文學史上把他和另一著名詞人姜夔並稱為「姜張」。他與宋末著名詞人蔣捷、王沂孫、周密並稱「宋末四大家」。[4]

張炎另一重要的貢獻在於創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以「清空」,「騷雅」為主要主張。  [5]

譯文

上闋

碧綠的圓荷天生淨潔,向著清淺的沙洲,遙遠的水邊,它亭亭搖曳,清姿妙絕。還有水面剛剛冒出的卷得纖細的荷葉像美人墜落的玉簪,抱著一片素潔的心田,能將多少炎熱卷掩?兩片傘蓋狀的荷葉像成雙鴛鴦一見如故親密私語,且不要,向浣紗的美女說起。只恐怕花風忽然吹斷哀怨的歌吟,將荷叢攪碎像千疊翠雲。

下闋

回首當年漢宮里起舞翩翩,天子怕大風吹走舞袖飄揚的趙飛燕,叫人胡亂扯皺了舞裙,自此帶皺折的「留仙裙」就在後世流傳。叫我戀戀不捨的青衫,還沾染著枯荷的余香,還嘆息著鬢絲如白雪飄散。綠盤心中盈聚著清晶露珠,像金銅仙人的清淚點點,又是一夜西風將它吹斷。我喜歡觀看,明月灑下澄淨的飛光,如白色的匹練,倒瀉入半個湖面。

注釋

①碧圓:指荷葉。

②遺簪:指剛出水面尚未展開的嫩荷葉。未展葉之荷葉芽尖,似綠簪。

③傾蓋:二車相鄰,車蓋相交接,表示一見如故。

④怨歌:喻秋聲。

⑤花風:花信風,應花期而來的風。

⑥漢舞:指漢趙飛燕掌中起舞。

⑦翠雲千疊:指荷葉堆疊如雲的樣子。

⑧留仙初褶:此指荷葉多皺摺,燈多褶裙。

《趙後外傳》:「後歌歸風送遠之曲,帝以文犀箸擊玉甌。酒酣風起,後揚袖曰:『仙乎仙乎,去故而就新。』帝令左右持其裙,久之,風止,裙為之皺。後曰:『帝恩我,使我仙去不得。』他日宮姝或襞裙為皺,號『留仙裙』。」

⑨盤心清露如鉛水:喻荷葉帶水。

鑑賞

這是一首詠物詞,上闋寫荷葉神態,下闋嘆自己已發如雪白,不同心生悵惘,但又幸有如荷葉的心靈,能夠欣賞流瀉如練的月光。結尾三句寫荷池整體畫面,相融相匯,空明宏麗。[6]

本篇為詠荷抒懷之作。全詞詠物而不滯於物,字面上處處寫荷葉,但又時時能感受到作者對人生的感嘆。

全詞色彩鮮明,清麗流暢,洋溢著積極樂觀的情緒。通過詠嘆荷葉的高潔自持,取其出淤泥而不染的品性,隱寓著詞人潔身自好的情志。

上片妙筆描繪荷葉之芳姿,富有情趣。重點寫荷葉之形,開頭三句寫開放的荷亭亭玉立向遠處鋪展的情景。

「猶有遺簪」三句寫剛出水面之嫩葉捲曲未伸展的情景,上下兼顧。

「鴛鴦密語」以下寫荷葉給自然界帶來的歡欣及對荷葉的憐惜之情。下片作者賦予荷葉以深刻內涵,其思之珍貴在於用暗寓回首往昔盛事,表現對故國繁華的眷戀之情。

「戀戀青衫」五句抒年歲已老而一事無成之慨嘆。末幾句見荷葉被秋風所折卻依舊生活在清淨聖潔的環境之中的情形,暗寓自己高潔自守,表白終老林泉的心跡。全篇寫景如繪,物我交融,情蘊深永。

參考資料