求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院》宋朝·苏轼查看源代码讨论查看历史

芷萱66讨论 | 贡献2023年4月4日 (二) 13:33的版本 (创建页面,内容为“《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院》宋朝·苏轼 《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王…”)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转至: 导航搜索

《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院》宋朝·苏轼 《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院》是北宋文学家苏轼创作的一首七言律诗。描写了乍见的初春种种景象,有声有色,又纯是乡野风光。同时在日常生活情形的叙述中,表现了贬斥生涯里友情带给他的温暖。篇末回忆去年贬来黄州途中“细雨梅花正断魂”的况味,痛定思痛,于平静中透出辛酸。全诗自然天成,情意深厚。

《正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院》宋朝·苏轼
圖片來自 微信头像

[1] 作品名称 正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院

作 者 苏轼

创作年代 北宋

作品出处 《苏东坡全集》

文学体裁 七言律诗

作品原文编辑

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人送余于女王城东禅庄院⑴

十日春寒不出门,不知江柳已摇村。

稍闻决决流冰谷⑵,尽放青青没烧痕⑶。

数亩荒园留我住⑷,半瓶浊酒待君温⑸。

去年今日关山路,细雨梅花正断魂⑹。

注释译文编辑

词句注释

⑴岐亭:在今湖北麻城西南,苏轼在黄州期间时常往游。潘、古、郭:苏轼黄州新友,指潘大临(一说为潘丙,大临之叔)、郭遘、古耕道三人。女王城:《东坡志林》卷四《黄州隋永安郡》条:“今黄州都十五里许有永安城,而俗谓之女王城。”一说为楚王城的讹音。东禅庄院:即定惠院。

⑵稍:犹“渐”。决决,水流貌。冰谷:尚有薄冰的溪谷。

⑶青青:指新生的野草。烧痕:旧草为野火所烧,唯余痕迹。烧,指野火。

⑷数亩荒园:指女王城东禅庄院。

⑸温:稍微加热。

⑹断魂:形容情深或哀伤。

白话译文

初春的严寒里,十天来我未曾走出家门,不知道江边柳丝,已摇曳着新的青春。渐渐听到山谷中流冰融化的声音,原野上一望无际的新草,遮没了烧过野火的旧痕。几亩荒僻的田园留我在这儿居住,半瓶浑浊的老酒等待友人来温。去年今日我走在关山道路,细雨中梅花开放正暗自断魂。

参考文献