求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

錦連查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

錦連(原名陳金連,1928年12月6日-2013年1月6日),是台灣詩人、翻譯家。「銀鈴會」同仁,也曾加入「現代派」,《笠》詩社發起人之一。公元1928年出生於彰化市,畢業於鐵道講習所,因此,自日治時代起即服務於鐵路局,直到退休為止。 退休后,從事寫作、翻譯及教授日文。自稱因工作性質關係,不太參加文壇活動,只是默默地寫作。戰爭時期就開始寫詩,因發表的機會不多,大部份作品都是保存在自己的筆記本里,戰後有一部份由自己譯成中文發表。大概由於詩人過分謙抑的個性,文學史家很少人提及他戰前的作品。

其實,錦連在戰後仍繼續以日文寫詩,且寫了二、三百首之多,他不僅是日治時期台灣詩香火的傳遞者,也是屬於「跨越語言的一代」,成為轉型成功的中文詩人。 幾乎和他同時代的文人沒有太大的差異,錦連自承年輕的時候,也接觸過社會主義的文學作品,也讀過中國左派作家如魯迅的作品,對魯迅文學同情窮苦貧困的人的創作觀,印象深刻。錦連也不諱言,他由於自己出身貧困,沒有受過良好的學校教育,所以抱持人道主義的立場寫作,作品特別關心受苦受害的人,並不沒有道理的。

五○年代作品《軌道》一詩,廣為各界傳誦,幾已有了定評,就是他五○年代的代表作,原因就是《鐵軌》代表的受壓迫的意象,表達了詩人的悲憫心懷。這首詩形容軌道是: 被毒打而踵起來的, 有兩條鐵鞭的痕迹的背上, 蜈蚣在匍匐匍匐…… ……匍匐在充滿了創傷的地球的背上, 匍匐到歷史將要湮沒的一天。 錦連有不少詩,都是像這樣的,屬於實際生活經驗的延伸,不過,詩人似乎特別在意那受壓抑的一端。錦連認為,只有真正吃過苦受過難的人,才能真正了解窮人的苦楚,缺乏生活體驗的作品是空虛不實的。暗示他是把自己的詩文學紮根在現實生活的基礎上。

他用「文盲」來形容像他這樣的走過日治時代的詩人、在戰後的文學境遇,雖然最終還是克服了這些困難。其實,錦連在日治時代業已透過大量的文學理論書籍的閱讀,建立了自己的詩想和風格。進入實際創作階段之後,他認為「銀鈴會」和《笠》的同仁、文友對他的文學理念和詩創作,都有或多或少的影響。錦連說,文友中屬林亨泰讀過最多文學理論的書,常在談話中引述各派文學理論,但那些理論一點都不讓他感到驚訝,因為他也讀過不少。

有理論基礎的創作,應是錦連詩的獨具特色,這與他一起出入「現代派」的林亨泰相同,他很容易透視了「現代派」虛矯脆弱的一面,雖然由於個性不同,他不像林亨泰嘗試引道「現代派」的走向,但他終究還是到《笠》這個方向來,證明他的詩信仰是獨立自主的。

錦連曾以蜘蛛吐絲形容自己的創作精神,而且還是一隻吝嗇的蜘蛛,旨在強調自己的作品量不多,或許現實並未提供給他良好的詩創作環境,是原因之一,但把寫詩看作蜘蛛吐絲織網般綿密多思,特別「珍惜語言」的詩人性格,才是主要原因。

錦連雖然曾經從書籍、理論的閱讀上,接受過現代主義的洗禮,但並未沉迷其中,反而跳脫出來,只在技法上接受現代主義,本質上還是朝批判,寫實的目標走,寫的是有人體味、有汗臭、有人情喜怒哀樂的詩。然而,詩人似乎不只一次地提到,他的詩受到大環境的制約,並不是那麼肆無忌憚去表現自己,抒發自己的情感。

錦連經歷二二八,「銀鈴會」也結束於政治力量的箝制、干預,戰後台灣人的處境,他一定點滴在心頭,他的詩並沒有忘了反映這樣的台灣人心境。 出版有詩集《鄉愁》、《挖掘》及《錦連作品集》等。 錦連在戰前及戰後寫了四百餘首日文詩,因沒有園地發表,又無法用中文寫作,因此有一段時間幾乎完全荒廢,1990年代退出《笠》詩刊以後,詩作大量增加,部分發表於《文學台灣》外,2002年並著手整理1952-1957所寫日文詩作,將之自譯為中文,以中日文同時出版《守夜的壁虎》及《夜を守りてやもりが……》二冊。早期作品發表於《軍民導報》、《現代詩》、《創世紀》、《今日新詩》、《筆匯》、《現代文學》等刊物。作品曾入選《六十年代詩選》、《本省籍作家作品集10:新詩集》、《華麗島詩集》、《台灣現代詩集》(日文)、《中國新詩選》、《美麗島詩集》以及《1984台灣詩選》等。2003年出版中文詩集《海的起源》,日文詩集《支點》,據此與早年出版之《鄉愁》、《挖掘》、《錦連作品集》綜合觀察,才能較完整一窺錦連詩學世界的全貌。 曾獲「榮后詩獎」。

2004年11月7日獲真理大學「台灣文學家牛津獎」,並舉辦「錦連創作學術研討會」。2008年5月2日明道大學舉辦「錦連的時代——錦連詩作學術研討會」。在台灣本土詩壇的地位,愈顯重要。 [1]

引用文獻