導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.16.76.108
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 黃嘉略 的原始碼
←
黃嘉略
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''黃嘉略'''(法语:'''Arcade Huang''' {{bd|1679年|11月15日|1716年|10月13日|catIdx=H黃}}),又作'''黄加略'''<ref>{{cite book|author =岳峰、林本椿|title = 黄加略——曾获法国皇家文库中文翻译家称号的近代中国译坛先驱|publisher =《中国翻译》2004年第1期 |url =http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-ZGFY200401014.htm |year = 2004年|accessdate=2015年5月19日}}</ref>,本名'''黃日升''',西方典籍一般以他的[[教名]]Arcadius或Arcadio相稱,[[福建]][[莆田|莆田縣]]筱唐村人。18世紀初隨[[傳教士]]抵達[[羅馬]]及[[巴黎]],協助編撰漢法字典、講解[[中文|漢語語法]]及[[中國哲學]],曾任法王[[路易十四]]的皇家[[漢語]]翻譯員 ,此後再沒有回國,在當地與一名[[巴黎]]女子結婚,育有一女,最終英年病逝,享年36歲,估計死後葬於巴黎一個[[公墓]]。 黃嘉略的《中國官話》乃早期在西方論述漢語語法的著作,協助編修的[[傅爾蒙]]、費雷萊(Nicholas Fréret,又譯尼古拉·弗雷列)在他死後整理其遺稿,兩人為了爭取名位,刻意令到黃氏在法國漢學界寂寂無名。<REF>引文「許明龍先生1986年撰文介紹黃嘉略時,特地專辟「辨雪」一節,論述法國漢學家對於黃嘉略評價不高的原因。許明龍先生利用他在 巴黎的國立圖書館、國家檔案館、巴黎天文台圖書館和外方傳教會的檔案室尋找到的資料,並前往孟德斯鳩的故居實地考察原文手稿,最終認為黃嘉略之所以被法國 漢學家忽視,很大程度上是因為與其合作的[[傅爾蒙]]和費雷萊二人在黃嘉略死後為了爭取名位而刻意為之,造成很多事實被歪曲。」許明龍(2004)《黃嘉略與早期法國漢學》,中華書局。</REF> == 参考文献 == [[Category:学者]] [[Category:中国人]]
此頁面使用了以下模板:
Template:BD/isYear
(
檢視原始碼
)
Template:Bd
(
檢視原始碼
)
Template:Cite book
(
檢視原始碼
)
Template:Date.isMD
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Configuration
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Date validation
(
檢視原始碼
)
模块:Citation/CS1/Whitelist
(
檢視原始碼
)
返回「
黃嘉略
」頁面