導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.59.244
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 食者众而耕者寡 的原始碼
←
食者众而耕者寡
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
'''食者众而耕者寡'''吃饭的人多,干活的人少。选自《[[墨子·贵义]]》:“今有人于此,有子十人,一人耕而九人处,则耕者不可以不益急矣。何故?则食者众而耕者寡也<ref>[https://www.zhihu.com/question/294836409 关于“使命感”的名人名言或事例有哪些?]知乎</ref> {| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><img src=" https://i01piccdn.sogoucdn.com/65d95f69d0b53904 " width="180"></center><small>[]</small> |} 出处原文 子墨子自鲁即①齐,过②故人,谓子墨子曰:“今天下莫③为义,子独自苦而为义,子不若已④。”子墨子曰:“今有人于此,有子十人⑤,一人耕而九人处⑥,则耕者不可以不益急矣。何故?则食者众而耕者寡也。今天下莫为义,则子⑦如⑧劝⑨我者也,何故止⑩我?” (选自《墨子·贵义》) 基本详情 【汉语词目】食者众而耕者寡 【汉语注音】shí zhé zhòng ér gěng zhé guǎ 【汉语释义】吃饭的人多,干活的人少。 注释译文 注释 ①即:往,去。 ②过:[[探望]],[[拜访]]。 ③莫:没有人。 ④已:停止 ⑤子十人:儿子十人。 ⑥处:居,闲居,不耕地。 ⑦子:你。 ⑧ 如:应该,[[应当]] 。 ⑨劝:劝勉,[[鼓励]]。 ⑩止:制止。 译文 墨子从鲁国到齐国,探望了老朋友。朋友对墨子说:“现在天下没有人行义,你何必独自苦行为义,不如就此停止。”墨子说:“现在这里有一人,他有十个儿子,但只有一个儿子耕种,其他九个都闲着,耕种的这一个不能不更加紧张啊。为什么呢?因为吃饭的人多而耕种的人少。现在天下没有人行义,你应该勉励我行义,为什么还制止我呢?” 阅读提示 墨子在行义的过程中,遇到很多困难,也遭到别人的误解,甚至有生命的危险,他的朋友劝他放弃孤身一人去行义,他说:“今有人至此,有子十人,一人耕而九人处,则耕者不可不益急矣。何故?则食者众而耕者寡也。今天下若为义,则子如劝我者也,何故止我?”(《[[贵义]]》)他的回答不仅反映他的积极救世的实干精神,也显示了他坚强的意志品质。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:800 語言、文學類]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
食者众而耕者寡
」頁面