導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.137.175.80
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 青岛话 的原始碼
←
青岛话
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>青岛话</big> ''' |- |[[File:青岛话.jpg|缩略图|居中|[https://www.ads010.com/wp-content/uploads/2019/12/20191228_5e06fd33cb7f1.jpg 原图链接]]] |- | style="background: #66CCFF" align= center| |- | align= light| 中文名: 青岛话 外文名: Qingdao dialect 使用地区: 七区三市 语言特点: 声调衰减 语系语族: 汉藏语系汉语族 语 种: 汉语 系 属: 胶辽官话-青莱片 所属分类: 胶辽官话 |} '''[[青岛话]]''',是一种pp汉语方言]],属于[[胶辽官话]—青莱片,其特征是舌音比较重、尖音团区分明显,常常把「th」音加在「sh」、「x」、「s」上,因此声调也被削减不少。 青岛话在青岛开埠之前,属于莱州府即墨县的[[乡镇方言]]。方言是基于母县(莱州府附郭县)掖县(今烟台市-莱州市)的地方雅言,经过人口流动迁徙自然形成的。青岛话来自于周边县市区方言胶高即方言(胶高即指今胶州市、潍坊高密市、即墨区)。胶高即方言是青岛话的底色。 狭义青岛话指青岛老市区方言(市南区、市北区),也就是学术界较多讨论的一种方言。是以即墨母音为基础,融合各地移民带来的各地方言而形成的。 而广义青岛话包括青岛老市区话,崂山话(包括李沧区东部和城阳区)、即墨话、胶州话、黄岛话、莱西话、平度话。另外,由于潍坊高密市与青岛及其所辖地区有着历史、文化等方面的诸多交集,从口音上看,高密话近似于青岛话,发音几乎一致,且二者同属于胶辽官话-青州片-青岛小片。高密话与潍坊话差别较大,故可划入青岛话范围之内<ref>[ https://www.ads010.com/14052.html],有趣头条 , </ref> ==语言特点== 市区方言声调衰减,受普通话影响,青年人尖团音区分不再明显。而近郊及周边的一些地区,声调依然保持4个,尖团音亦能很清楚地区分。本词条所讨论的主要是青岛老市区所使用的狭义青岛话。 曾经流传过一个关于学习青岛话的窍门就8个字:“一三互换,二四归四。”但此法只是略像,对青岛话的描述并不精准。 ==典型示例== 例子∶ [[喝啤酒 hā pǐ jiū hē pí jiǔ]] 青岛话版dj和说唱很受欢迎,涌现出小可,沙洲,黑皮等一系列青岛方言的说唱者和传播者,以下是区别于普通话的部分青岛方言词汇 [[坏了——踢凳了]] [[傻——潮巴、彪子]] [[烦人——膈应] 修理——扎鼓 狭窄—— 窄(读作zhei)吧 你们——乃 我们——喃 暖和——恼呼 休息——歇着(读作zi) 恶心——倚赖、雾烂 女孩——小嫚 男孩—— 小孩、小厮(读作sao) 喜欢——稀罕 二百五——半吊子 哪里——哪来 饥饿——饥困 拖拉——咩蹭 胳膊——胳膊(读作ga ba) 耳朵——耳(读作le)都 没有 —— 木有 (么有) 怎么回事?—— 么个景? 干什么?—— 奏什么? 在哪里?—— 呆哪块? 折腾—— 作(一声) 【人事类(身体附)】 ○得意忘形----“胀颠”“颠羡” “洋相” ○肆意张扬---- “攉弄” “摆攉” “霍霍” ○身心舒泰----“舒锁” ○小儿撒娇----“扎煞” c嚣张----“抖擞” ○闯祸-----“作业” ○卖弄-----“翩隆”(pianlong) ○人---- “银” ○固执----“犟” ○傻----“彪子” “潮巴”“痴巴” “痴死” ○脏----“夷赖”“埋汰” c 龌龊----“派来” ○装束齐整----“板正儿” ○视物不清楚----“不群亮” ○拉肚子----“拉薄屎” "斥肚子“ ○鼻流清涕-----“淌鼻清” c难看-----“别(三声)月” c讨厌----“恶银”注:“恶”读wu 【动作类】 c摆弄----“戳嘁” c客套、客气----“怏怏” c啰嗦----““絮叨” c瞧瞧----“喽候” c拍马屁----“舔摩” ○聊天---- “拉呱” ○动----“故用” ○喝----“哈” ○以筷夹菜----“叨” ○掌掴----“呼” ○割----嘎 ○触碰----“乖” ○踢踹----“排” ○扔、弃物----“撩” ○扶物支撑----“招” ○倾倒----“押” ○击打---“嗨” ○躺----“茄” ○眨眼----“麻瞪眼” ○斜视----“瓦候” ○修理----“扎鼓” 遇到麻烦事----“草鸡了” 惊讶、害怕----“真惊了” 【器物类】 ○物毁曰“踢凳” ○手电筒曰“手灯” ○碎布曰“铺衬” ○物有皱折曰“雏雏” ○沙尘曰“布土” ○硬痂----“咖渣” ○鼻屎----“鼻涕咖渣” ○耳屎----“耳英” c膝盖----“波罗盖” ○面疙瘩汤曰“谷渣汤” ○蛇----“长虫” c鸽子----“布咖” c蛤蜊----“嘎拉” c皮筋——“头刚” 青岛话的最大特点—— “很”的N种发音。 【状物类】 ○言很大曰“慕士大”(mushida) ○言很多曰“慕士多”(mushiduo) 以此类推形容大、多类的字都可用mushi。 ○言很少、很小曰“麻点” ○言很白曰“条白(读作bei或be)” ○言很黑曰“桁黑” ○言很黄曰“衔黄” ○言很红曰“彤红” ○言很紫曰“嫣紫” ○言很绿曰“铮绿” ○言很亮曰“铮亮” ○言很暗曰“囷暗” ○言很狭窄曰“窄巴” ○言很热曰“热(读作ye)” ○言很凉曰“镇凉” ○言极度地凉曰“札凉” ○言很酸曰“搅酸(读作san)” ○言很甜曰“稀甜”、“甘甜” ○言很苦曰“悲苦” ○言很辣曰“斯辣” ○言很咸曰“齁咸” ○言很涩曰“发涩(读作shei)” ==参见== 青岛境内方言 青岛话(市南区、市北区、李沧区西部) 崂山话(崂山区、城阳区、李沧区东部) [[黄岛话]](黄岛区) 即墨话(即墨区) 胶州话(胶州市) [[平度话]](平度市) 莱西话(莱西市) 另外,潍坊高密(高密市)话与青岛市黄岛区(原胶南市)、胶州市方言一致 == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:670 中國地方志總論 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
青岛话
」頁面