導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.226.165.21
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 陈书·褚玠传 的原始碼
←
陈书·褚玠传
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:陈书12.jpg|缩略图|[http://book.kongfz.com/163/2762408267/ 陈书]]] [[File:陈书25.jpg|缩略图|[https://www.sohu.com/a/215159368_276941 陈书]]] '''陈书·褚玠传'''出自于《陈书》,是一本[[纪传体]]史书,唐朝人[[姚思廉]]所著,凡三十六卷,记[[南朝]]陈朝史。记载自[[陈武帝]]陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的[[史实]],成书于贞观十年(636年)。 <ref>[https://www.gushiwen.com/dianji/85.html 古诗文网]</ref> ==原文== 褚玠字温理,九岁而孤,为叔父骠骑从事中郎随所养。早有令誉,先达多以才器许之。及长,美风仪,善占对,博学能属文,[[词义典实]],不尚淫靡。 陈天嘉中,兼通直散骑常侍聘齐,还迁中书侍郎。太建中,山阴县多豪猾,前后令皆以赃污免。陈宣宗谓中书舍人蔡景历曰:“稽阴大邑,久无良宰,卿文士之内,试思其人。”景历进玠,帝曰:“甚善,卿 言与朕意同。”乃除山阴令。县人张次的、王休达等与诸猾吏贿赂通奸,全丁大户类多隐没。玠锁次的等,具状启台,宣帝手敕慰劳,并遣使助玠搜括,所出军人八 百余户。时舍人曹义达为[[宣帝所宠]],县人陈信家富,谄事义达,信父显文恃势横暴。玠乃遣使执显文,鞭之一百,于是吏人股栗。信后因义达谮玠,竟坐免官。 玠在任岁余,守禄俸而已,去官之日,不堪自致,因留县境种蔬菜以自给。或以玠非百里才,曰:“吾委输课最,不后列城,除残去暴,奸吏局蹐。若谓其不能自润脂 膏,则如来命,以为不达从政,吾未服也。”时人以为信然。皇太子知玠无还装,手书赐粟米二百斛,于是还都。后累迁御史中丞。 玠刚毅有胆决,善骑射。及为御史中丞,甚有直绳之称。卒于官,皇太子亲制志铭,以表惟旧。所制章奏杂文二百余篇,皆切事理,由是见重于世。 ==译文== 褚玠字温理,九岁成了孤儿,被叔父骠骑从事中郎褚随养育。他很早就有很好的声誉,前辈大多凭才能和度量赞许他。等到他长大成人,风度仪表很好,善于应口对答,他广泛地学习能够写作文章,他的文章文辞、意思典雅充实,不崇尚过分的华丽。 [[File:陈书17.jpg|缩略图|[https://www.08087.cc/lskg/56550_3.html 陈书]]] 陈朝天嘉年间,他兼任通直散骑常侍出使齐国,回来后升任中书侍郎。太建年间,山阴县有很多仗势不法之徒,前后县令都因受赃贪污免官。陈宣宗对中书舍人蔡景历说:“会稽山阴是个大县邑,很久没有好县官,您在文士之内,试着想一想那个合适的人。”蔡景历推荐褚玠,皇帝说:“很好,您的话和我的意思一样。”于是任命褚玠为山阴县令。山阴县的张次的、王休达等与几个狡猾的官吏贿赂勾结做不法之事,能担负赋税劳役的成年男子,大户大多隐瞒不报。褚玠给张次的等人上了枷锁,具齐文状奏告朝廷官署,宣帝亲手下令慰劳褚玠,并派使臣帮助褚玠查寻,查出有应服兵役、劳役之人的八百多户。当时舍人曹义达被宣帝宠幸,山阴县的人陈信家中富有,谄媚侍奉曹义达,陈信的父亲陈显文仗恃曹义达的势力任意妄为欺压百姓。褚玠于是派人捉住陈显文,打了他一百鞭子,于是官吏们吓得大腿发抖。陈信后来凭借曹义达诬陷褚玠,褚玠终于因犯罪免官。 褚玠在官任一年多,仅依靠俸禄生活,离开官任的时候,不能够自己得到生活用品,于是留在县境内种蔬菜来依靠自己力量维持生活。有的人认为褚玠不是治理一县的人才,褚玠说:“我为朝廷运送征收聚合钱粮,没在各个城市的后面,除去伤害欺压百姓的人,邪恶的官吏畏缩恐惧。如果说我不能使自已生活在富裕境地,那么就像指教我那样(确实不是治理一县的人才),认为我不通晓管理政事,我不能服从。”当时的人们认为他的话确实很对。皇太子知道褚玠没有回来的行装,亲手写信赐给褚玠二百斛粟米,于是他回到都城。 后来他多次升官为御史中丞。褚玠性情刚毅做事勇敢果断,善于骑马射箭。等到他做御史中丞,很有正直的标准的称颂。他死在官任,皇太子亲自写了志铭文章,来表达思念旧臣之意。褚玠所写的章奏等各类文章二百多篇,全都切合事理,因此这些文章被世人重视。 <ref>[http://wyw.5156edu.com/html/z8311m5395j6075.html 在线文言文]</ref> ==作者简介== 姚思廉(557—637),吴兴(今浙江湖州)人 ,名简,以字行 。早年从父察读《汉书》,尽得家学。南朝陈时,任会稽王主簿。入隋,任汉王府参军。父察曾撰梁、陈二史,未成,遗令他续撰之。 又奉诏与起居舍人崔祖浚修《[[区宇图志]]》。迁代王侑侍读。入唐,为秦王府文学馆学士、太子洗马。贞观初,迁著作郎、弘文馆学士。三年(629),[[奉诏]]与秘书监魏征同撰梁、陈二史,乃据家藏旧稿,兼采谢昊(一作吴)、傅縡、顾野王诸家之书,撰成《梁书》《陈书》。官至散骑常侍。 姚思廉在撰史工作中,充分利用了其父已完成的史著旧稿。自贞观三年至贞观十年,历时七年最终完成了《梁书》与《陈书》的撰写工作。姚察及姚思廉父子虽为史学家,但都有较深厚的[[文字素养]],于史文撰著方面,文字[[简洁朴素]],力戒追求辞藻的华丽与[[浮泛]],继承了司马迁及班固的文风与笔法,在南朝诸史中是难能可贵的。<ref>[https://so.gushiwen.org/authorv_2ca2fa1f4044.aspx 古诗文网]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category: 840 中國文學別集 ]] [[Category:843 晉及南北朝別集 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
陈书·褚玠传
」頁面