導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.222.110.31
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 茶花女青少版 的原始碼
←
茶花女青少版
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:茶花女青少版.jpeg|有框|右|<big></big>[https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/3762361/1d85b81964ab14c6_s.jpg 原图链接][https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E8%8C%B6%E8%8A%B1%E5%A5%B3%E9%9D%92%E5%B0%91%E7%89%88&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6ImFjdGl2ZSJ9 来自 孔夫子旧书网 的图片]]] 《'''茶花女青少版'''》是长江少儿出版社出版的[[图书]],作者:(法国)小仲马|改编:曾德伟。 ==本书特色== 《茶花女》是小仲马的成名作、代表作。[[小说]]取材于小仲马的一段亲身经历,是小仲马对自己情感经历的忏悔书。小说叙述了一位外表与内心都像茶花一样美丽、圣洁的妓女的悲惨故事,情节生动真实,语言质朴细腻,感情真挚深沉,具有催人泪下的艺术感染力。这部小说开创了法国文学“落难女郎”系列的先河,在西方广受赞誉。1897年,中国著名翻译家林纾先生将它译成中文引入中国,在国内迅速流传,产生了“可怜一卷茶花女,断尽支那荡子肠”的巨大反响。 内容提要 《茶花女》是法国著名作家小仲马的代表作,也是一部法国文学名著,自一八四八年问世以来,产生了强烈的社会反响。 玛格丽特原本是一个贫穷的乡下姑娘,为谋生来到[[巴黎]],不幸落入风尘,做了妓女,过上了挥霍无度的生活。她疯狂地寻欢作乐,想要麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持着纯洁心灵的沦落女子,向往真正的爱情生活,因此后来被阿尔芒的一片诚心所感动,彼此深深地相爱。然而,阿尔芒父亲的出现,粉碎了玛格丽特的美梦。她被迫离开阿尔芒,后又受到阿尔芒不明真相的种种侮辱和伤害,终因心力交瘁,在贫病交加中含恨死去。 ==作者简介== [[小仲马]](1824-1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家。他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20岁时,他结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。但小仲马仍热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。 ==儿童文学创作== [[儿童文学]]通常由成人所编著,深层动机可以说是重造童年或教育儿童,许多儿童文学也会改编自成人[[文学]]作品。由儿童自行创作也虽可广泛包含在内,但因儿童创作常流于鸭涂或不合[[艺术]],仍须由成人鉴定是否为具文学价值。西方在近代有《[[罗宾汉]]》、《圆桌武士》<ref>[http://blog.sina.com.cn/s/blog_47d37c860100csu0.html 圆桌武士和《圆桌武士》的故事],新浪博客,2009-02-23</ref>等向儿童灌输正确[[价值观]]的故事读物,但这两本故事书,都是从[[成年人]]的文学作品里面浓缩出来。第一本真正针对儿童创作的儿童文学作品,是 1744年,由John Newbery出版的“A Little Pretty Pocket-Book”<ref>[https://www.sohu.com/a/474217336_114988?scm=1002.590044.0.10378-1027 “纽伯瑞奖”创立100周年,多部优秀儿童小说成为经典之作],搜狐,2021-06-26</ref>。 ==视频== ===<center> 茶花女青少版 相关视频</center>=== <center>一起读书——《茶花女》小仲马</center> <center>{{#iDisplay:l0941am4v6j|560|390|qq}}</center> <center>法国作家小仲马的《茶花女》闻名世界,上海版芭蕾剧首映</center> <center>{{#iDisplay:p3023ibkofl|560|390|qq}}</center> ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]]
返回「
茶花女青少版
」頁面