導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.128.202.133
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 歌德与中国 的原始碼
←
歌德与中国
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfzimg/3481/02fdea8b0e3dc2415c_s.jpg width="260"></center> <small>[https://book.kongfz.com/16005/2907606534/ 来自 孔夫子网 的图片]</small> |} 《'''歌德与中国'''》,作 者: 杨武能 著,出版社: 四川人民出版社。 书籍的历史<ref>[https://www.jianshu.com/p/3ec5d422274e?from=timeline 书的发展史],简书,2019-05-05</ref>和文字、[[语言]]、文学、艺术、技术和科学的发展,有着紧密的联系。它最早可追溯于石、木、陶器、青铜、棕榈树叶<ref>[https://www.163.com/dy/article/E8V52KH00534067W.html 始建于17世纪的棕榈叶书籍图书馆——傣碧朵宫],网易,2019-02-26</ref>、骨、白桦树皮等物上的铭刻。 ==内容简介== 本书是歌德研究学者、第三代[[歌德]]研究领军人物杨武能教授的代表作,本书1991年曾收入三联书店“读书文丛”出版,当时只有8万字。后增加扩展了1倍的内容于2017年在四川人民出版社出版。20世纪90年代获得四川省哲学社会科学一等奖,在学界影响深远。本书分为“歌德与中国”和“歌德在中国”上下两篇,介绍17-18世纪西欧人特别是歌德对中国文化的认知和中国文化对歌德的影响,以及歌德对近100年来现当代中国留下的烙印。季羡林先生曾为此书作序。 ==作者介绍== 杨武能,[[四川外国语大学]]原副校长,四川大学文学院兼外语学院教授、文学与比较文学博士点博士导师,西南交通大学特聘教授暨国家社科基金重大研究项目“歌德及其汉译研究”首席专家。 曾获联邦德国总统颁授的 “国家功勋奖章”、联邦德国终身成就奖性质的学术大奖“洪堡奖金”以及世界歌德研究领域*高奖“歌德金质奖章”。中国译协“翻译文化终身成就奖”获得者。 毕生从事德语文学翻译,广受好评的译著有《浮士德》《少年维特的烦恼》《歌德诗选》《歌德谈话录》《海涅诗选》《茵梦湖》《格林童话全集》《豪夫童话全集》《特雷庇姑娘》《魔山》《纳尔齐斯与歌尔德蒙》《永远讲不完的故事》《嫫嫫(毛毛)》等数十种,《歌德与中国》是杨武能教授关于歌德研究和东西方比较文学研究的经典之作。 ==参考文献== [[Category:800 語言、文學類]]
返回「
歌德与中国
」頁面