導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.218.83.44
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 旧唐书·孔祯传 的原始碼
←
旧唐书·孔祯传
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:旧唐书23.jpg|缩略图|220px|右|[http://baijiahao.baidu.com/s?id=1652419593432268659&wfr=spider&for=pc 旧唐书]]] '''旧唐书·孔祯传'''出自于《旧唐书》,此史共200卷,包括《本纪》20卷、《志》30卷、《列传》150卷,原名《唐书》,[[宋祁]]、[[欧阳修]]等所编著《新唐书》问世后,才改称《旧唐书》,成书于后晋开运二年(945年)。<ref>[https://www.gushiwen.com/dianji/92.html 古诗文网]</ref> ==原文== 孔祯,高宗时为苏州长史。曹王明为刺史,不循法度,祯每进谏。明曰:“寡人天子之弟,岂失于为王哉!” 祯曰:“恩龙不可恃,大王不奉行国命恐今之荣位非大王所保独不见淮南之事乎?”明不悦,明左右有侵暴下人者,祯捕而杖杀之。明后果坐法,迁于黔中,谓人曰:“吾愧不用孔长史言,以及于此!” ==译文== 孔祯,唐高宗时任苏州长史。曹王李明为刺史,不照法令,孔祯常常进谏。李明说:“寡人是皇上的弟弟,难道还怕丢失王位吗!”孔祯说:“恩宠不可倚仗,大王如果不奉行国家法令,恐怕今天的荣位,不是大王所能保住的,难道没看到汉代淮南王的事吗?”李明听后不高兴。李明身边的人欺凌老百姓,孔祯逮捕并用杖刑处死了他。李明后来果然因犯法,被贬谪到黔中,他对人说:“我惭愧没有听孔长史的话,以至于有这样的下场!”<ref>[http://wyw.5156edu.com/html3/92.html 在线文言文]</ref> ==作者简介== 刘昫(公元887—946年),字耀远,涿州归义(今属河北雄县)人,五代时期历史学家,后晋[[政治家]]。后唐庄宗时任太常博士、[[翰林学士]]。 后晋时,官至[[司空]]、平章事。后晋出帝开运二年(945年)受命监修[[国史]]、负责[[编纂]]《旧唐书》。其是二十四史之一。<ref>[https://www.shicimingju.com/book/jiutangshu.html 诗词名句网]</ref> ==参考资料== {{reflist}} [[Category: 840 中國文學別集 ]] [[Category: 844 唐及五代別集 ]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
旧唐书·孔祯传
」頁面