導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.118.55.243
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 愿得长如此.年年物候新 的原始碼
←
愿得长如此.年年物候新
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:愿得长如此,年年物候新1.jpg|缩略图|[https://ss3.bdstatic.com/70cFv8Sh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=1439218045,3769321734&fm=15&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E6%84%BF%E5%BE%97%E9%95%BF%E5%A6%82%E6%AD%A4%2C%E5%B9%B4%E5%B9%B4%E7%89%A9%E5%80%99%E6%96%B0 图片来源]]] '''愿得长如此.年年物候新'''出自唐代[[卢照邻]]的《[[元日述怀]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_8aa0af01426a.aspx 愿得长如此,年年物候新 古诗文网] </ref> 筮仕无中秩,归耕有外臣。 人歌小岁酒,花舞大唐春。 草色迷三径,风光动四邻。 愿得长如此,年年物候新。 ==译文及注释== 译文 我的官职低微还未达到中等官位,还是归家种地做隐居方外之臣。 今天人们高歌欢饮庆贺元日的美酒,早开的鲜花也起舞迎接大唐春日。 嫩绿的草色掩映着通往居室的小路,美好的风光惊动了我的四邻。 但愿人生永远像元日这天一样欢乐,年年岁岁四时风物都如此新鲜。 注释 元日:农历正月初一日,现在叫春节。 筮仕:古人将出外做官,先占卦问吉凶。筮,用蓍草占卦。后称初次做官为“筮仕”。 中秩:中等官位。秩,官吏的体禄,引申以指官吏的职位或品级。 外臣:本指他国之臣,后也称隐居不仕的人为方外之臣。 小岁:腊日的第二天。宗懔《[[荆楚岁时记]]》:“十二月八日为腊日。”则小岁为十二月九日。小岁酒:本指庆贺小岁之酒,这里指庆贺元日之酒。 三径:通往居室的小道。 物候:庶物各应季节而生,称物候。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=ddc0562d6dee467fa9c0269a4c671daf&from=kg0&highlight=%E6%84%BF%E5%BE%97%E9%95%BF%E5%A6%82%E6%AD%A4%EF%BC%8C%E5%B9%B4%E5%B9%B4%E7%89%A9%E5%80%99%E6%96%B0 元日述怀(一作明月引)百度汉语] </ref> ==卢照邻== [[卢照邻]],初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
愿得长如此.年年物候新
」頁面