導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.225.175.174
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 意味着黑暗 的原始碼
←
意味着黑暗
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:聂鲁达9.jpg|缩略图|[https://www.zhiqu.org/hu-463954007.html 聂鲁达]]] '''《意味着黑暗》'''是智利当代著名诗人巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日)的诗作,他在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。<ref>[https://www.sohu.com/a/148967661_780533 【我们读世界】世界最伟大的100位作家(下)搜狐网]</ref> ==作品原文== 莫非考虑什么希望,什么纯粹的先兆, <br> 在心里埋葬什么最后的亲吻 <br> 顺从那无依无靠和聪明才智的起因 <br> 轻柔而安全地飘在永远动荡的水上? <br> <br> 梦中一位新天使充满活力的快速翅膀 <br> 怎么就落在我为了永久安睡的肩膀上? <br> 莫非为了穿过布满死亡群星的道路 <br> 就成为数日数月数年前的勉强飞行? <br> <br> 或许是多疑而焦躁的人类的天生脆弱 <br> 突然要在时间里寻求不变,寻求地上的界线; <br> 或许是无情积累的疲劳和岁岁月月 <br> 仿佛新生海洋的浪潮四面八方伸延 <br> 扑向那无人居住,痛苦的土地和海岸。 <br> <br> 啊,让现在的我生存并慢慢停止生存, <br> 让我的服从接受那钢铁般的苛刻条件 <br> 让出生与死亡的巨大震动不要波及 <br> 我想绐自己永远保留的牢牢位置。 <br> <br> 那么无论我如何,无论在什么时间和地点 <br> 我都要做一个坚定,自信和真诚的见证者 <br> 小心谨慎地超越自我,不断地保护自我 <br> 态度显明地履行自己本来应尽的职责。 <ref>[https://www.gushimi.org/shiren/4344.html 古诗大全]</ref> ==作者简介== 巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人。 13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国[[现代派诗歌]]的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的[[形式]]。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。 聂鲁达对中国和中国文化很有兴趣,一生中曾经三次到过中国。1928年他作为外交官赴缅甸上任时,出发来中国,给宋庆龄颁发[[列宁国际和平奖]],此行中,他还见到了茅盾、丁玲、艾青等文学界名流,进行了友好的[[交流]]。在访问中国时他得知,自己的中文译名中的“聂”字是由三只耳朵(繁体“聂”)组成,于是说:“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来[[倾听]]大海的声音。”<ref>[https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_11447629 澎湃新闻]</ref> == 参考文献 == [[Category:813 世界文學總集]]
返回「
意味着黑暗
」頁面