導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.117.75.218
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 小公主莎拉 的原始碼
←
小公主莎拉
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''小公主莎拉'''<br><img src="https://img.rainieis.tw/pixnet/38deaa9f85ae44a15489542c629aa312.jpg" width="280"></center><small>[https://rainieis.tw/2010-01-17-351/ 圖片來自rainieis]</small> |} 《'''小公主莎拉'''》,又譯《'''莎拉公主'''》、《'''莎拉物語'''》<ref>[https://marypanda0310.pixnet.net/blog/post/175705110-%28%E3%80%8A%E5%B0%8F%E5%85%AC%E4%B8%BB%E8%8E%8E%E6%8B%89%E3%80%8B%E8%AE%80%E5%BE%8C%E5%BF%83%E5%BE%97 《小公主莎拉》讀後心得],pixnet,May 11 Fri 2018</ref> ,為[[日本動畫公司]]製作的[[世界名作劇場|<font color=orange>〈世界名作劇場〉</font>]]系列第11部的動畫作品。改編自[[英國]]作家[[法蘭西絲·霍森·柏納特]]的作品《[[小公主]]》(''A Little Princess'')。自1985年1月6日播至同年1985年12月29日(每逢星期日,即由1985年第一個星期日播至1985年的最後一個星期日都有播映),全46集。 == 故事標題 == *故事以1885年的[[倫敦]]為舞台。英文標題是「A Little Princess Sara」(小公主莎拉)。因為日文標題在「'''小公女'''」(「小公主」的意思)的漢字上方加了來自英文princess的「プリンセス」唸法附註,因此多以片假名「'''プリンセス・セーラ'''」(莎拉公主)來稱呼。不過卻與擔任主角也為次回預告旁白配音的[[島本須美]]小姐的唸法不一樣,「'''しょうこうじょセーラ'''」為日文漢字「小公女莎拉」(小公主莎拉)發音,想表達的意思不盡相同,但也大同小異。在全世界購買版權播放的國家中,在[[法國]]特別受到喜愛。 *當初引進台灣播映時的片名為《'''莎拉公主'''》,由於知名度極高,之後重播與發售授權版DVD時亦沿用之。在香港的電視台播映時翻成『'''莎拉物語'''』。 *以前在-{zh-cn:外麵;zh-tw:外面}-坊間賣的『溫馨童話精選』錄音帶,其第11個故事就是7歲的少女莎拉到明晴女子學院求學,4年後11歲生日時父親破產而逝世,而她也淪為女傭的故事,故事標題翻譯為『'''小公主莎拉'''』,正好與日本的動畫標題相同。 == 作品概要 == *法蘭西絲·霍森·柏納特的代表作有三本:《小公主莎拉》、《[[小公子西迪]]》和《[[動畫秘密花園]]》,三本都在日本被改編成卡通;不過,《秘密花園》不是日本動畫公司改編的(改編者是[[學習研究社]]),並不屬於《世界名作劇場》的作品。 *榮獲昭和60年日本文化廳兒童電視優秀映畫賞。 *在全體走輕柔路線的名作劇場系列中,本作可以說是風格相當不同的作品。又因為播放時的時代背景(當時發生了不少日本中小學[[校園暴力]]等事件),因此觀眾評價趨向兩極化。不過,對於當時在走下坡的名作劇場的收視率能夠因此而提高是很成功的。 === 與原作相異的地方 === *故事與原作有所差異,最後明晴學院被莎拉所救,原作中莎拉最後是與明晴學院完全斷絕關係。登場人物中,娥門嘉德、綠蒂、佩琪與拉維妮亞的戲份變得較原著多,尤其拉維妮亞甚至曾指名要莎拉當她的專屬女傭。動畫中另有獨創的角色彼得登場,為故事增加莎拉的夥伴,是為了緩和莎拉的困境,這是製作人員所考慮的部份。 *儘管如此莎拉的困境被過度的嚴酷描寫,在播映當時,動畫雜誌有來自讀者的投信說「心情低落的時候看,會想去上吊」,工作人員和配音員也曾多次收到裝著剃刀的信。擔任院長角色的配音員[[中西妙子]]與拉維妮亞角色的[[山田榮子]],在節目結束後對周圍的人透露:「不想再演這種角色了」。 關於[[欺凌]]的部份,原著中的院長和廚師不僅跟莎拉、佩琪斤斤計較,還會不准她們吃飯,讓她們挨餓。除此之外,原著對莎拉的內心世界及感觸有較多描述。 *主角莎拉的性格在動畫中也與原作不同。動畫裡是徹底的以善良性格來描寫莎拉,原作中的莎拉雖然善解人意,但是面對欺人太甚的院長、廚師及拉維妮亞時,也是正正當當的反駁部分描寫的較多,甚至會為了被欺負的同學挺身而出,仗義直言。在日本,關於原作中的莎拉印象被推側是心有所感而考慮變更。 *另外,片頭主題曲有很濃厚的暗淡場面。最終回是快樂結局,明晴院長的結果與原作中的下場並不相同。 *故事開始時莎拉的年齡和原作也有差異。動畫一開始設定是10歲,而原作一開始設定是7歲。因此,原作莎拉在學院裡過11歲生日是在那裡度過了4年的時間。 *原著中,明晴院長在莎拉變故當天就指派她當低年級學生的法文老師,動畫裡的明晴院長卻在過一段時日之後,才將這個工作指派給莎拉。 *原著中莎拉並不知道克里斯福特是暗中幫助她的人,只以魔法師稱呼,但在動畫中卻是知道的。 *原著中明晴學院眾人對莎拉並未有鑽石公主的稱呼,只稱呼公主而已。 === 與故事相關的情節 === *播映當時,「[[校園暴力]]」與「[[歧視]][[窮人]]」反映了當時的社會現象,成為大家的話題,『[[阿信 (電視劇)|阿信]]』也是當時的話題,在那個時期衍生出「被欺負的少女」這樣的代名詞,被推舉出的有「莎拉」與「阿信」兩個人。 *有倫敦的近衛兵幫助莎拉的場面。但是一般來說,倫敦的衛兵是絕對不能隨便動的,大概是覺得莎拉很可憐所以就幫助了她。 *『隔壁鄰居的秘密』(1985年8月18日播映)在播映前5日發生了[[日本航空123號班機空難]],單獨贊助商[[好侍食品]]的浦上郁夫社長死於此次空難,並且在服喪中,原本播映的贊助商標章,宣讀及CM都沒有了。 === 登場人物的名字 === *本條目中登場人物姓名的翻譯與現行台版的DVD有所差異,這裡採用的是參考關於[[小公主]]這本書以及一些與登場人物姓名相符的既有譯名,比較後決定的名字。但為了避免讀者不習慣,茲將差異極大的人物名字放在後面(DVD翻譯的人名),以便辨別。 == 故事概要 == *1885年在[[英國]][[倫敦]],以培養仕女聞名的明晴女子學院有一名人見人愛的小女孩入學,她是莎拉.克魯,是富翁萊福.克魯的掌上千金。 *莎拉在學院就讀期間深受到大家的喜愛,但是好景不常,在沒多久在她最高興的11歲生日宴會當天,接獲父親不但破產且客死在[[印度]]的消息,讓莎拉所擁有的一切化為烏有,從備受禮遇的公主成為飽受[[欺凌]]的學院裡[[女傭]],然而她在世界上已無親無故了。 *儘管遭遇到不幸嘗盡人情冷暖,莎拉還是以真誠的態度待人,以樂觀的心看待自己的遭遇,以豐富的想像力讓一件件事情像有了魔法般地實現,使得她看起來就像真的[[公主]]一般,在失去一切後依然獲得大家的喜愛。 == 參考文獻 == {{reflist}} [[Category: 731 日本]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
小公主莎拉
」頁面