導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.17.155.205
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 今别离·其一 黄遵宪 的原始碼
←
今别离·其一 黄遵宪
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''今别离·其一'''<br><img src="https://img.mp.itc.cn/q_70,c_zoom,w_640/upload/20160419/8fac6c5658cc4cd7aeb780ff39b6ad86_th.jpg" width=" width="280"></center><small>[https://www.sohu.com/a/70060331_111082 圖片來自搜狐网]</small> |} '''今别离·其一'''是一首五言古诗。诗中描绘了一幅离别的场景,融合时间的无情、空间的辽远以及对重逢的深切期盼,展现了诗人内心复杂的情感波动。 == 原文 == 黄遵宪〔清代〕 别肠转如轮,一刻既万周。 眼见双轮驰,益增中心忧。 古亦有山川,古亦有[[车舟]]。 车舟载离别,行止犹自由。 今日舟与车,并力生离愁。 明知须臾景,不许稍[[绸缪]]。 钟声一及时,顷刻不少留。 虽有万钧柁,动如绕指柔; 岂无打头风,亦不畏石尤。 送者未及返,君在天尽头。 望影倏不见,烟波杳悠悠。 去矣一何速,归定留滞不? 所愿君归时,快乘轻气球。 == 译文 == 离情别思就像那轮船的双轮一样飞转,顷刻间已经绕了千万圈。 目睹飞驰的双轮,我内心的忧愁更加滋长。 古代有山川,也有车马孤船。 古代的车船同样载着别离,让人感受到行动举止的“自由”。 如今速度飞快的轮船,只会倍生人的离愁别绪。 (火车)明明知道人们分手的时刻那么短暂、宝贵,却不让人们有缠绵之意。 轮船长声鸣笛之后,一刻都不多停留。 即使有千斤重的船舵,行船仍然迅速灵活。 怎能没有逆风吹来,但也不畏惧逆风。 送行的人还没来得及返回,行者就已到达天的尽头。 望着远处船忽然就不见了,只有烟波荡漾。 去的时候如此速度,回来路途会堵塞么?但愿你回来时,能够乘快艇速归。 == 创作背景 == 大批新事物涌入近代诗,也为古老的别离相思之情提供了“现代化”的歌咏手段。把民间情歌的形式与歌咏新事物、新知识的题材合在一起,在诗坛上诞生了文人写作的拟情歌体新题诗。首开风气的便是黄遵宪。经过在日本创作《日本杂事诗》的尝试,来到英国后,他的新民歌的创作走向成熟,创作出了这组诗。据考证,该首组诗中的第一首由孟郊《车遥遥》化出,无论构思还是语句,均与《车遥遥》一诗有渊源关系。 == 简析 == 《今别离·其一》是一首五言古诗。诗中描绘了一幅离别的场景,融合时间的无情、空间的辽远以及对重逢的深切期盼,展现了诗人内心复杂的情感波动。这首诗咏火车、轮船,即以古代车舟反村,以当今火车、轮船的准时、迅速,表现近代人离情别绪的突发与浓烈,具有鲜明的时代烙印。 == 黄遵宪 == 黄遵宪(1848年4月27日~1905年3月28日)晚清诗人,外交家、政治家、教育家。字公度,别号人境庐主人,汉族客家人,广东省梅州人,光绪二年举人,历充师日参赞、旧金山总领事、驻英参赞、新加坡总领事,戊戌变法期间署湖南按察使,助巡抚陈宝箴推行新政。工诗,喜以新事物熔铸入诗,有“诗界革新导师”之称。黄遵宪有《人镜庐诗草》、《日本国志》、《日本杂事诗》。被誉为“近代中国走向世界第一人”。<ref>[https://www.gushiwen.cn/shiwenv_5984c506e8dc.aspx 今别离·其一]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:530 礼俗总论]] [[Category:540 社会学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
今别离·其一 黄遵宪
」頁面