導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.63.131
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 亚当你是谁 的原始碼
←
亚当你是谁
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- |<center><img src=https://www.kfzimg.com/sw/kfzimg/3814/0354ec1a3a992806ee_s.jpg width="230"></center> <small>[https://mbook.kongfz.com/21723/3050049659/ 来自 孔夫子旧书网 的图片]</small> |} 《'''亚当你是谁'''》,副标题:上帝救赎人类的历史,作者: 西格弗里德.凱特林 (Dr. Siegfried Kettling),譯者: 李全凱,出版: 中華三一出版,初版: 2018/05,頁數: 272,尺寸: 128*191 mm,ISBN:9789881431851。 《[[圣经]]》中的“上帝”源于希伯来文<ref>[https://www.docin.com/p-52387474.html 希伯来语简介],豆丁网,2010-05-01</ref>“Elohim”,作为基督教的至高神,上帝是宇宙万物的创造者和主宰,并对人赏善罚恶。最早把“God”翻译成“上帝”的是[[利玛窦]],他在1595年编写的《交友论》中,开始使用“上帝”这个概念来指称造物主。利玛窦以基督教的目光阅读和研究中国典籍时,在中国经典中发现了“天”和“上帝”的概念,认为可以用来翻译“Deus”;后来,他了解到[[朱熹]]将“天”解释为一种义理,与《圣经》中“Deus”的含义不同,故采用“天主”和“上帝”来翻译。之后[[马礼逊]]采用“神<ref>[https://www.sohu.com/a/512968199_458151 中国信仰里的“神” ],搜狐,2021-12-29</ref>”一词进行翻译。太平天国的传教士翻译《圣经》时,“上帝”被广泛使用。 ==内容简介== 这是一本让我感觉耳目一新的书。这本书将上帝如何创造人、人如何背叛上帝、耶稣基督如何拯救人、并为人铺开新的一页的故事,就是第一亚当到第二亚当的始末源由,娓娓道来。凯特林博士以浅白的文字,为我们挖掘出了深邃的道理。他忠于圣经记述,又揉合[[心理学]],社会学等不同学科知识,甚至拌入具体生动的生活常识,让我们明白圣经有关人的本质和处境的教导。我诚恳推荐这部书给希望认识圣经,也认识人的读者;也由衷感谢李全凯帮助我们引入德语的思想世界,他活泼流畅的译笔,将阅读的障碍减至最低。噢,让人一口气卒卷阅读的神学作品没有几本,这是其中一部。 ──梁家麟(香港建道神学院教授) ==参考文献== [[Category:040 類書總論;百科全書總論]]
返回「
亚当你是谁
」頁面