導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.116.62.177
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《蚕谷行》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《蚕谷行》唐朝·杜甫
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《蚕谷行》唐朝·杜甫]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《蚕谷行》唐朝·杜甫 '''<br><img src="https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/aedfdffa/a8fa107796e3f172_s.jpg " width="280"></center><small>[https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E6%9D%9C%E7%94%AB&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6ImFjdGl2ZSJ9 圖片來自 孔夫子旧书网]</small> |} <ref>[https://www.gushiciqu.com/shiwen/fanyi-a380752.html 蚕谷行 古诗词曲网] </ref> 《蚕谷行》是唐代大诗人杜甫的作品。这首诗表达了作者希望把战争中使用的[[兵器]]作为农具,出现男人[[耕种]]、女人[[养蚕]]这样一种和平的时代。当时安史之乱基本上已扑灭,因此杜甫希望战争早日停止,让战士都能解甲归田,反映了当时广大人民的愿望。此诗直接给出了一个万城无甲兵的和平构想,是一幅打着杜甫深刻印痕的理想国及和谐社会诗意安居的画图。 作品名称 蚕谷行 作 者 杜甫 创作年代盛唐 作品出处 《全唐诗》 文学体裁七言古诗 ==作品原文== 蚕谷行 天下郡国向万城⑴,无有一城无甲兵⑵! 焉得铸甲作农器⑶,一寸荒田牛得耕? 牛尽耕⑷,蚕亦成。 不劳烈士泪滂沱⑸,男谷女丝行复歌⑹。 ==注释译文== 词句注释 ⑴郡国:郡和国的并称。汉初,兼采封建及郡县之制,分天下为郡与国。郡直属中央,国分封诸王、侯,封王之国称王国,封侯之国称侯国。南北朝仍沿郡、国并置之制,至隋始废国存郡。后亦以“郡国”泛指地方行政区划。向:差不多的意思。 ⑵甲兵:铠甲和兵械。泛指兵器。《诗经·秦风·无衣》:“王于兴师,脩我甲兵,与子偕行。” ⑶农器:农用器具。《韩诗外传》卷九:“铸库兵以为农器。” ⑷尽:一作“得”。一本“耕”下有“田”字。 ⑸烈士:指战士。滂沱:雨大貌,这里形容落泪。《诗经·陈风·泽陂》:“寤寐无为,涕泗滂沱。” ⑹男谷女丝:即男耕女织,以名词作动词,是杜甫用字变化处。行复歌:一边走,一边唱。行复:且又。 ==白话译文== 全天下各地区千万座城池,没有一座没有甲胄兵器!怎么样才能把甲胄兵器铸作农具,让每寸土地都能够得到耕种呢?如果能这样,耕牛尽其用,蚕桑业有成;就再也不需要让战士们洒泪滂沱,那时全社会男耕女织,安居乐业,人们一边走,一边唱歌,是多么好啊! ==创作背景== 这首诗大约作于唐代宗大历元年(766年)至大历四年(769年)之间,确切年代难定,诸家说法不一。这时安史之乱基本上已扑灭,故杜甫希望战争早日停止,让战士都能解甲归田,反映了当时广大人民的愿望。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《蚕谷行》唐朝·杜甫
」頁面