導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.191.139.169
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《江亭》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《江亭》唐朝·杜甫
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《江亭》唐朝·杜甫]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《江亭》唐朝·杜甫 '''<br><img src=" https://alicdn-mpres.51vv.com/v_block/d309f8774d21b233d9878a8903377f3c.jpeg.cw750.wma41afb4ff7379451276e53358791af5c.jpeg" width="280"></center><small>[https://k.51vv.com/v/mSs3nWUo 圖片來自 VV社区]</small> |} <ref>[https://so.gushiwen.cn/shiwenv_3cd700c4d481.aspx 江亭 古诗文网] </ref> 《江亭》是唐代诗人杜甫创作的一首[[五言律诗]]。诗中描写在江边小亭独坐时的感受。前四句从表面上看,诗人坦腹江亭,心情平静,无意与流水相竞;心情闲适,与白云一样舒缓悠闲,其心境并非那样悠闲自在。五六句移情入景,心头的寂寞,众荣独瘁的悲凉,通过嗔怪春物自私表露无遗。末二句直抒胸臆,家国之忧难排难遣。此诗表面上悠闲恬适,实际则是一片焦灼苦闷。情理兼容,意趣盎然。 作品名称 江亭 作 者 杜甫 创作年代 唐代 作品出处 [[《全唐诗》]] 作品体裁 五言律诗 ==作品原文== 版本一 江亭 坦腹江亭暖⑴,长吟《野望》时⑵。 水流心不竞,云在意俱迟。 寂寂春将晚⑶,欣欣物自私⑷。 江东犹苦战,回首一颦眉。 版本二 江亭 坦腹江亭暖,长吟《野望》时。 水流心不竞,云在意俱迟。 寂寂春将晚,欣欣物自私。 故林归未得,排闷强裁诗。 ==注释译文== 词句注释 ⑴坦腹:舒身仰卧,坦露胸腹。《晋书·王羲之传》:“时太尉郗鉴使门生求女婿于(王)导,导令就东厢遍观子弟。门生归,谓鉴曰:‘王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。惟一人在东床坦腹食,独若不闻。’鉴曰:‘此正佳婿也!’访之,乃羲之也,遂以女妻之。” ⑵《野望》:指作者于上元二年(761)写的一首七言律诗。 ⑶寂寂:犹悄悄,谓春将悄然归去。 ⑷欣欣:繁盛貌。物自私:万物在大自然里各随其性。 ==白话译文== 舒服仰卧在暖暖的江亭里,吟诵着《野望》这首诗。 江水缓缓流动,和我的心一样不去与世间竞争。云在天上飘动,和我的意识一样悠闲自在。 寂静孤单的春天将进入晚春,然而我却悲伤忧愁,万物兴盛,在大自然里各随其性。 江东依旧在进行艰苦的战争,我每一次回首都因为对国家的忧愁而皱眉。 ==创作背景== 这首诗写于上元二年。上元元年(760)夏天,诗人杜甫在[[朋友]]的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁,妻子儿女同聚一处,重新获得了天伦之乐。杜甫逃避战乱,隐居在成都草堂,生活暂时比较平静安定。但是,安史之乱还没有平定,唐朝的其它国土还在进行着艰苦的战争。诗人杜甫在悠闲的隐居生活中,还是忘不了国家的安危,陷入忧国忧民的愁绪中。此诗即是一次游临江之亭有感而作。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《江亭》唐朝·杜甫
」頁面