導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.226.172.89
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《寒食》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《寒食》唐朝·杜甫
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《寒食》唐朝·杜甫]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《寒食》唐朝·杜甫 '''<br><img src="https://www.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/28688/8eb4be106514c093_n.jpg " width="280"></center><small>[https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E6%9D%9C%E7%94%AB&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6ImFjdGl2ZSJ9 圖片來自 孔夫子旧书网]</small> |} <ref>[https://www.gushicimingju.com/gushi/shi/1353.html 寒食 古诗词网] </ref> 《寒食》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。前两联写寒食节诗人去农家作客时路上所见春景,表现了江村风景的恬静优美,如同宁静的桃源。后两联写当地淳厚的民俗风情,诗人与农家关系融洽,亲密无间,也流露出村居生活中的勃勃生机。全诗开篇点题,扣题行文,写得情致妙肖,[[入化传神]],具有一种朴素的自然美和人情美,清新自如,亲切感人。 作品名称 寒食 作 者 杜甫 创作年代 唐代 作品出处 《全唐诗》 作品体裁 [[五言律诗]] ==作品原文== 寒食⑴ 寒食江村路⑵,风花高下飞⑶。 汀烟轻冉冉⑷,竹日静晖晖⑸。 田父要皆去⑹,邻家闹不违⑺。 地偏相识尽⑻,鸡犬亦忘归⑼。 ==注释译文== 词语注释 ⑴寒食:中国古代的一个节日。《荆楚岁时记》:“冬至后一百五日,谓之寒食,禁火三日。”注:“据历,合在清明前二日,亦有去冬至一百六日者。”世多谓寒食节由于纪念介子推而产生。春秋时代的晋文公于流亡国外时,介子推出了不少力,后来晋文公归国继君位,赏从者,介子推藏绵山中,不受赏。晋文公命人焚山林,希望介子推被烟火驱出,但他始终不出来,竟抱木而死。晋文公哀悼他,命令于他的逝世日不举火,后来就演变为寒食节。 ⑵江村:水边村子。路:一作“树”,一作“落”。 ⑶风花:风中落花。高下飞:上下纷飞。 ⑷汀(tīng)烟:水边雾气。汀,水边平地。冉冉:渐渐飘升。 ⑸晖晖:晴明的样子。 ⑹田父(fǔ):老农。一作“田舍”。要(yāo):同“邀”,邀约。 ⑺闹:一作“问”,馈赠。不违:不推辞。 ⑻偏:僻远。相识尽:全都熟识。 ⑼忘归:一作“忘机”。 ==白话译文== 寒食节这天我走在江村路上,满眼的花絮随风高低飘舞。 汀洲上的轻烟冉冉而起,竹叶上的阳光明媚夺目。 对于老农邀请,我都欣然前往。对于邻家的馈赠,我也不推辞他们的好意。 江村地处僻远,寥寥几户人家都已熟识,连鸡和狗都忘了回到自家门口。 ==创作背景== 此诗作于唐肃宗上元二年(761),杜甫当时寓居成都浣花溪畔。诗人居蜀的四五年间,“秋风茅屋叹”的动荡时日毕竟是短暂的,更多的则是“春雨浣花居”的宁静生活。由于严武的接济,杜甫的生活稍趋安适,他时或写些歌咏自然、吟唱风物的小诗。在草堂,杜甫还与邻居们往来频繁。《旧唐书》记载:“甫于成都浣花里,种竹植树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田夫野老相狎荡,无拘检。”此诗即写了诗人与一位[[田父]]的友情。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《寒食》唐朝·杜甫
」頁面