導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.118.12.157
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《史记·扁鹊仓公列传当晋昭公时》 的原始碼
←
《史记·扁鹊仓公列传当晋昭公时》
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:扁鹊仓公列传当晋昭公时.jpg|thumb|350px|right|[http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180526/83ffa0d4323c40f3928efa87b9fbc0d0.jpeg 原图链接] [https://www.sohu.com/a/232942757_349560 图片来自搜狐网]]] '''《史记·扁鹊仓公列传当晋昭公时》''' == 原文 == 简子疾,五日不知人[5],大夫皆惧,于是召扁鹊。扁鹊入视病,出,董安于问扁鹊[6],扁鹊曰:“血脉治也[7],而何怪! 昔秦穆公尝如此[8],七日而寤[9]。寤之日,告公孙支与子舆曰[10]:‘我之帝所甚乐[11]。吾所以久者,适有所学也[12]。帝告我:“晋国且大乱[13],五世不安[14]。其后将霸[15],未老而死。霸者之子且令而国男女无别[16]”。’公孙支书而藏之[17],秦策于是出[18]。夫献公之乱[19],文公之霸[20],而襄公败秦师于殽而归纵淫[21],此子之所闻。 今主君之病与之同[22],不出三日必间[23],间必有言也。” 居二日半[24],简子寤,语诸大夫曰:“我之帝所甚乐,与百神游于钧天[25];广乐九奏万舞[26],不类三代之乐[27],其声动心。有一熊欲援我[28],帝命我射之,中熊[29],熊死。 有羆来[30],我又射之,中罴,罴死。 帝甚喜,赐我二笥[31],皆有副[32]。吾见儿在帝侧,帝属我一翟犬[33],曰:‘及而子之壮也以赐之[34]。’帝告我:‘晋国且世衰[35],七世而亡。赢姓将大败周人于范魁之西[36],而亦不能有也。’”董安于受言,书而藏之。以扁鹊言告简子,简子赐扁鹊田四万亩。 == 段意 == 写扁鹊为赵简子诊病之事。赵简子已昏迷五日,扁鹊诊断为与从前秦穆公昏迷七日而醒的病一样,是去见天帝听预言天下大事去了,三天之内必醒,醒必有言。赵简子两天半后醒转,果如扁鹊所言,因赐扁鹊田地四万亩。此段带有神话色彩。 == 注释 == [1]晋昭公:春秋时晋国国君,姓姬名夷。公元前531—前526年在位。 [2]诸大夫强而公族弱:言诸大夫势力强盛公族日益衰弱。公族,国君的宗族。 [3]赵简子:赵鞅,春秋末晋国正卿,又名志父,谥号简子。 [4]专:独揽专断。 [5]不知人:不省人事。 [6]董安于:人名,赵简子家臣。 [7]治:正常安定。 [8]秦穆公:秦国国君,姓嬴名任好,公元前659—前621年在位。尝:曾经。 [9]寤(wu):醒。 [10]公孙支:春秋时秦国大夫,姓嬴名支,字子桑,辅佐秦穆公有功,深得信任。子舆:春秋时秦国大夫。 [11]之:到,去。帝:天帝。所:处所。 [12]适:不过,仅。有所学:言领受天帝教诲。 [13]且:将要。 [14]五世:指五代国君。 [15]霸:称霸。 [16]而:你。男女无别:一说为男女不离别,指晋襄公释放战俘;一说为男女关系混乱,指晋襄公纵淫。 [17]书而藏之:书写并保存这些话。 [18]秦策:指秦国史册。于是出:言秦策所记晋国之事是从这里来的。 [19]献公之乱:晋献公时的“骊姬之乱”。春秋时晋国国君献公有子八人,太子申生、重耳、夷吾贤德。为献公宠幸的骊姬欲立己子奚齐为太子,于是设计陷害太子申生,使之自杀,并逼得重耳、夷吾二位公子逃亡国外。 [20]文公之霸:晋文公称霸并主盟诸侯,具有霸主地位。文公:春秋时晋国国君,晋献公之子重耳。他逃亡国外十九年,回国继位后,平定内乱,整顿内政,增强军队,平定周室王子带之乱,护送周襄王返国复位,被命为“侯伯”,遂成霸主。 [21]襄公败秦师于殽(xiao):晋襄公(晋文公之子)在殽大败秦军,俘虏秦将。殽:地名,在今河南洛宁西北。 [22]主君:指赵简子,尊称。 [23]间(jian):(病)好转。 [24]居:用在表示时间的词语前面,表示经过的时间。 [25]钧天:方位名,指中央。 [26]广乐九奏万舞:反复奏悠扬的乐曲,跳各种各样的舞。广:声音缓慢。九:指多次。 [27]类:像,类似。三代:指夏、商、周三代。 [28]援:拉,拽。 [29]中(zhong)熊:射中了熊。 [30]羆(pi):熊的一种,又叫马熊或人熊。 [31]笥(si):盛东西的长方形竹器。 [32]副:副品。 [33]属(zhu):交付。翟(di)犬:翟族地区特有的狗。翟:通“狄”,我国古代民族名。 [34]及而子之壮也以赐之:言到你儿子壮年时把翟犬赏赐给他。 [35]世衰:一代一代地衰弱。 [36]嬴姓将大败周人:指赵国将大败卫国。范魁:古地名。战国时赵国之地。其地不详。<ref>[https://www.vrrw.net/wx/28562.html 《史记•扁鹊仓公列传当晋昭公时》原文、翻译及鉴赏]</ref> == 司马迁 == 司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),[[西汉]]史学家、散文家。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部[[纪传体]][[通史]]《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“[[二十五史]]”之首,被[[鲁迅]]誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。<ref>[https://so.gushiwen.org/search.aspx?value=%E5%8F%B8%E9%A9%AC%E8%BF%81 司马迁]</ref> == 参考来源 == {{reflist}} [[Category:810 文学总论]] [[Category:820 中国文学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《史记·扁鹊仓公列传当晋昭公时》
」頁面