導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.117.7.130
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 劉萬來 的原始碼
←
劉萬來
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:劉萬來.jpg|250px|thumb|右|劉萬來照片來自[https://news.ltn.com.tw/news/life/paper/960765 ]自由時報]] '''劉萬來'''(1929年11月20日-2016年2月17日),[[台中縣]]南投群水裏庄人(今[[南投縣]]水里鄉),[[嘉義縣]]大林國小教師、日文譯者、嘉義縣文獻委員。 早期六○年代中文的課外讀物少,但因台灣、日本無版權概念,許多日文書籍就被飄洋過海「簡單」翻譯上架。在因緣際會下,[[台南]][[大山書局]]找上日文程度好的劉萬來幫忙,利用從事教職之餘翻譯,當時戒嚴時代嚴格查禁書及其內容,劉萬來的字裡行間也須避嫌,如「日本火車」改成「亞洲火車」,「大和艦」也改為「黃帝號」等,突破當年政府審查,翻譯日文書約五百本,大部分是青少年讀物。其中,劉萬來翻譯的《火車.鐵路圖鑑》、《電氣機關車圖鑑》,啟迪了廣大讀者對鐵道的興趣。<ref>[https://news.ltn.com.tw/news/life/paper/960765 神級日文翻譯 劉萬來辭世] </ref> 曾擔任嘉義縣誌研究助理的[[林群桓]]推崇說,劉萬來曾任嘉義縣文獻委員,廣泛閱讀日、台文獻,活到八十九歲,經歷不同時代世局,對日治期間的台灣歷史尤其了解,是他在研究台灣史的「百科全書」。 劉萬來的女兒[[劉碧真]]、[[劉碧玉]]表示,父親最早翻譯日文書是為了賺外快,後來經濟不虞匱乏,去教日文或幫人翻譯,往往是義務或把所得捐出去。事實上,劉萬來早年曾在大林民眾服務社成立博愛小組,募款幫助急難人家。 劉萬來晚年出版回憶錄《一個老KAN?的回憶:大林之子劉萬來自敘》,[[周婉窈]]獲邀寫序,書中詳述,劉萬來在日本時代的嘉義農林學校畢業,身處戰前戰後兩個社會交替的混淆,劉萬來卯足全力,貢獻自己於鄉梓,並影響了他自己所無法知道的廣大讀者群。
返回「
劉萬來
」頁面