金火山檢視原始碼討論檢視歷史
金火山 |
書名=金火山 別名=噴金的火山 作者=儒勒·凡爾納(JulesVerne);米歇爾·凡爾納(MichelVerne) 原作品=LeVolcand』or 出版時間=1906年 原稿頁數=2卷29章 原稿出版時間=1989年 作品主題=黃金熱和穿越野蠻、荒涼的地方 |
作品主題
《金火山》(Le Volcan d』or)是法國著名作家儒勒·凡爾納的作品,寫於1899~1900年;在儒勒·凡爾納死後,該作品被米歇爾·凡爾納改寫後於1906年發表。而儒勒·凡爾納的原稿一直到1989年才出版。 《金火山》的手稿(封面)1896年,在宣告發現了一個採掘不盡的含金礦脈後,尋金者湧向育空流域的克朗代克河河岸。儒勒·凡爾納的親生兒子都去探礦了。作家當即描述了這種致命的黃金熱,就是這種自1857年他在證劵交易所工作以來一直都蔑視的金屬——黃金,為他提供了《在馬熱拉尼》(En Magellanie)和《追趕流星》(La Chasseau Météore)的創作素材,後來,在《第二祖國》(Seconde patrie)里,他還對此作過影射。 1899年,凡爾納寫信給出版商小埃澤爾說: 我現在一頭扎進了克朗代克的金礦。能在那裡找到有價值的自然金塊嗎?咱們走着瞧。不管怎樣,我像個淘金者似的在埋頭苦幹! 悲觀主義力作《金火山》一經完成便另行保存,由此可見作者對這部書的重視。它是作者死後出版的唯一的一部二卷本小說。 作品是完整的,並已經審閱,本不該再作任何修改和更動,然而米歇爾在作者死後卻修改了它。 米歇爾·凡爾納改寫小說,自以為是地認為該用上尋金女的兩個迷人的表姐妹取代那兩個仁慈的嬤嬤,她們和兩位男主角打情罵俏,最後雙雙成婚!一部樸實無華、富有男子氣概的驚險小說被閹割成了言情搞笑劇……為增添風情趣味,米歇爾·凡爾納在讓·埃傑頓身邊安插了一個滑稽人物,帕特里克·理查森,他認不出穿着礦工長褲的是個女子,老是把他的女東家叫成「讓先生」!更有甚者,內魯托,這位陪伴旅隊前往傳說中的金火山的可敬的印第安人被醜化了,說起話來像個漫畫式的諾曼底老農: 「在那邊!……在那邊……有煙!」 然而,他立刻又為自己如此大膽的肯定而後悔了。 「或者是雲彩。」他說。 他思考了一秒鐘,又補充道: 「或者是一隻鳥!」 舵手又在琢磨。煙、雲、鳥……他還有別的設想嗎?沒有了,他想不到其他的可能性……然而,其他的可能性或許存在呢?…… 「或者什麼都沒有!」他最後咬着牙說,為了個人的滿足,同時,無論如何,安撫自己的意識。(米歇爾修改版,下卷,第六章) 這些滔滔而來的、與一個好眼力的印第安人完全不相稱的解說,取代了儒勒·凡爾納的簡潔明了: 霧氣消散,只聽得內魯托叫了起來: 「那邊……那邊……煙!」 與此同時,大山現身。金火山!火山口正吐出縷縷煤煙色的蒸汽。(原稿,第二卷,第六章末) 然而,最為嚴重的是米歇爾·凡爾納改變了儒勒·凡爾納原來的結尾。他通過他增加的四章,把失敗變成了勝利。而儒勒·凡爾納之所以要描寫黃金的尋覓,無非是表現與這種黃色金屬連在一起的不幸罷了:不吉的尋覓,從那裡回來時比出發去那裡時更貧困。如果我們還記得儒勒·凡爾納的本意的話,這種反敗為勝的大轉變豈不讓人吃驚。 小說路線圖儒勒·凡爾納的《金火山》原稿共2卷29章,第一卷寫於1899年9月20日到1900年3月30日;第二卷寫於1900年3月31日到同年 4月1日,但在他生前並未發表,而是在其死後被其子米歇爾·凡爾納大幅度修改後出版,原稿則一直到1989年才得以出版。 蒙特利爾的兩兄弟薩梅·斯吉姆和本·拉德爾從死去的舅舅那兒得到了一份遺產——一塊在克朗代克的採金地,並得知有一家公司欲購買這塊採金地。可當他們到達克朗代克首府道森城才得知,由於邊境問題,採金地的交易還沒有結果。於是,本決定先在採金地上進行開採。可正當開採卓有成效時,一場地震使他們失去了採金地和到手的黃金。 在一次打獵中,薩梅救起了一個採金人。在這個採金人即將死去時,他將一份遺產——一座位於北冰洋岸邊的金火山留給了母親和本。 為了金火山那唾手可得的黃金,兩兄弟和採金地工頭、在去道森城路上認識的嚮導、領航以及15名加拿大人一起上路了。當他們到達金火山時,卻發現金火山一直冒着煙,卻遲遲不噴發。於是本決定開一條通道把水引入金火山,誘使其噴發。 與此同時,兩兄弟採金地的鄰居——亨特帶領着一夥亡命之徒也在奔向金火山。在他們一次對兩兄弟的襲擊中,本打通了通道,金火山噴發了,亨特手下的人有的逃命了,另一些則被金火山吞沒了,亨特則被領航開槍打死。 然而,金火山的噴發卻將它裡面的黃金噴向空中,掉入了北冰洋。 一無所獲的兄弟倆只好返回蒙特利爾。 可以用一句話概括《金火山》(儒勒·凡爾納原稿)的全部內容:「大北方的苦難和死亡。」事實上,在小說里展開了兩個主題:黃金熱和穿越野蠻、荒涼的地方。 在醫藥術語的支持下,黃金熱被描寫成是一種疾病: 本沒逃脫這場肆虐的流行病,上帝保佑我別跟着傳染上!這種黃金熱是什麼樣的熱病啊,它沒有間隙,無法用任何金雞納霜把它壓下去!我看,這種疾病是治不好的。(原稿,第一卷,第十四章) 19世紀末,發財是整個資產階級的目標。攻擊金犢(希伯來人崇拜的偶像)、資本家們的神祇,真得有點兒膽量才行。也許,正是這種壓力迫使作者推遲他的小說的問世,並說明他的兒子和儒勒·埃澤爾所作的某些變動的原因,他們被作家對這種「醜惡金屬」的蔑視嚇壞了,怕影響小說的銷售。 如果說在他去世後出版的三部小說(《在馬熱拉尼》、《追趕流星》、《金火山》)里還隱藏着對黃金的仇恨,那麼,在作者生前,在《第二祖國》里,這種仇恨就有所表露。書里有他對這種災難言簡意賅的影射,自然金塊地發現使殖民地蒙受被毀滅的危險: 一旦人們得知存在着這些含金的地層,得知新瑞士擁有大量的自然金塊,成群結隊的尋金者便會蜂擁而至,因這種金屬的獲取而導致的各種各樣的惡,各種各樣的騷亂,各種各樣的罪孽便會隨之而來!(《第二祖國》,第十一章) 很可能就是在出版商的壓力下,這個「騷亂和災禍的酵素」從故事裡神奇地消失了,自然金塊不復存在。文中可以讀到: (……)這些身後只能留下騷亂和苦難的尋金者沒有湧入殖民地……(《第二祖國》,第三十二章) 就是這些《在馬熱拉尼》里的尋金者像蝗蟲般地鋪天蓋地來到殖民島上,經過之處留下一片災難;而在《追趕流星》里,以滑稽模仿的形式,金流星引起了情感的放縱和最瘋狂的投機。 《金火山》則完全着墨於這一不吉的尋覓。凡爾納在小說里精確地描寫了尋找黃金的方法,淘金工人的處境,他們的挫折、困境,甚至死亡。似乎是為了進一步說明他的意圖,作者還在小說里插入了一段次要的故事:雅克·勞里埃(Jacques Laurier)的經歷。這位不幸的尋金者以為自己發了財,結果卻慘死在陰森森的道森城醫院裡。病人從這個醫院出來「卻是被裝進棺材讓狗群拉去公墓的」(原稿,下卷,第一章)。這句悽慘的大實話仿佛是說給他兒子聽的,讓米歇爾好好想一想:雅克·勞里埃也是好人家出身,像凡爾納——榿木——一樣,有一個表示樹木名字的姓氏(「凡爾納」這個詞的意思是榿木,「勞里埃」的意思是月桂);像他一樣是法國人,生在南特。米歇爾·凡爾納是否看懂了父親的暗示?總之,他把勞里埃改成了勒丹(Ledun),刪掉了「裝進棺材讓狗群拉去」…… 第一卷 第一章 舅舅的遺贈 第二章 哥兒倆 第三章 從蒙特利爾至溫哥華 第四章 溫哥華 第五章 在足球號船上 第六章 斯卡格衛 第七章 恰爾庫特 第八章 林德曼湖 第九章 從林德曼湖至道森城 第十章 克朗代克 第十一章 在道森城 第十二章 從道森城到邊境 第十三章 一百二十九號採金地 第十四章 開採 第十五章 8月5日至6日晚 第二卷 第一章 克朗代克的冬天 第二章 垂死者的故事 第三章 一次啟示的種種後果 第四章 瑟克爾鎮 第五章 探索 第六章 麥克弗森要塞 第七章 GOLDEN MOUNT(金火山) 第八章 工程師大膽的設想 第九章 獵取北美駝鹿 第十章 憂心如焚 第十一章 嚴陣以待 第十二章 進攻與防守 第十三章 火山爆發 第十四章 從道森城到蒙特利爾 米歇爾·凡爾納修改後的《金火山》共有2卷33章,於1906年1月1日至12月15日以連載形式發表於法國《教育與娛樂雜誌》(Magasin d』Education et de Récréation)。插圖由George Roux繪製。 插圖:金火山的爆發蒙特利爾的兩兄弟薩米·斯金和本·拉多從死去的舅舅那兒繼承到了一塊在克朗代克的採金地,並得知有一家公司欲購買這塊採金地。可當他們到達克朗代克首府道森城時才得知,由於邊境問題,交易還沒有結果。本決定先在採金地上進行開採。可正當開採卓有成效時,一場地震讓他們失去了採金地和到手的黃金。 從一個即將死去的採金人口中,本得知在北冰洋岸邊,有一座金火山。為了金火山那唾手可得的黃金,兩兄弟和在從蒙特利爾到道森城途中認識的一對姐妹中的堂姐簡·埃傑頓、嚮導比爾·斯特爾、舵手內魯托、簡採金地上的一個工人帕特里克·理查森以及其他15個人一起出發了。 到達金火山後,他們發現金火山正冒着煙,卻遲遲未噴發。於是,本和同伴們修了一條水渠想引誘火山噴發。與此同時,兩兄弟在克朗代克採金地的鄰居——德克薩斯人亨特和他的同夥馬洛納在一個印第安人的帶領下,奔向金火山。在金火山附近,一場爭奪它的戰鬥開始打響。在亨特一次從山頂發起的襲擊中,本引爆了火山。火山的爆發引發了地震,併吞沒了亨特的大部分同夥。金塊大部分落進了北冰洋,只有一塊從山頂滾落,砸死了亨特,停在了本的腳下。 當他們回到克朗代克時,更大的驚喜還等着他們:由於金火山引起的地震,採金地附近的小河河床被抬高,而簡·埃傑頓的堂妹伊迪絲·埃傑頓和工頭洛里克則在兩兄弟不在時開始了採金地的開採。 最後,本·拉多和薩米·斯金分別與伊迪絲和簡·埃傑頓結婚,在蒙特利爾過上了幸福的生活。 薩米·斯金(Summy Skim)蒙特利爾人,本·拉多的表哥。 本·拉多(Ben Raddle)蒙特利爾人,薩米·斯金的表弟。 簡·埃傑頓(Jane Edgerton)勘探者,伊迪絲·埃傑頓的堂姐。後嫁給薩米·斯金。 伊迪絲·埃傑頓(Edith Edgerton)道森城醫院護士,簡·埃傑頓的堂妹。後嫁給本·拉多。 亨特(Hunter)德克薩斯人,四十里河畔131號採金地主人。 馬洛納(Malone)德克薩斯人,亨特的同夥。被內魯托殺死。 比爾·斯特爾(Bill Stell)祖籍加拿大,偵察兵,從斯卡圭到道森城的嚮導。 內魯托(Neluto)印第安人,偵察兵手下的舵手。 洛里克(Lorique)祖籍法國的加拿大人,四十里河畔129號採金地的工頭。 帕特里克·理查森(Patrick Richardson)愛爾蘭人,曾是鐵匠,後成為簡·埃傑頓的僕人。 皮爾科克斯(Pilcox)英籍加拿大人,道森城醫院院長。 克拉拉克(Krarak)印第安人,囚犯,後由亨特幫助其越獄。 雅克·勒丹(Jacques Ledun)法國人,勘探者,金火山發現者。 喬賽亞斯·拉科斯特(Josias Lacoste)四十里河畔129號採金地原主人,薩米和本的舅舅。 希利上尉(Capitaine Healey)英美運輸與貿易公司經理。 威廉·布羅爾(William Broll)英美運輸與貿易公司副經理。 奧格爾維(Ogilvie)克朗代克的地籍管理員。 詹姆斯·沃爾什(James Walsh)育空土地總監。 馬里尤斯·魯維爾(Marius Rouveyre)庫達希要塞商人。 斯納賓(Snubbin)蒙特利爾的一個公證人。 羅英(Royen)挪威人,博南扎河一採金地主人。 第一部 第一章 一位美國舅舅 第二章 薩米·斯金不情願地踏上冒險之路 第三章 出發 第四章 討厭的鄰居 第五章 在「足球」號船上 第六章 簡·埃傑頓公司 第七章 奇爾庫特 第八章 向北走 第九章 克朗代克 第十章 難以確定的經線 第十一章 從道森城到國境線 第十二章 一個淘金女人的開始 第十三章 129號地塊 第十四章 經營 第十五章 8月5日至6日的夜裡 第二部 第一章 克朗代克的冬天 第二章 金火山 第三章 薩米·斯金沒有返回蒙特利爾 第四章 塞克爾城 第五章 一堂拳擊課 第六章 接近目的地 第七章 出乎意料的麻煩 第八章 本·拉多的辦法 第九章 狩獵駝鹿 第十章 來了不該來的人 第十一章 戰鬥之前 第十二章 被包圍 第十三章 帕特里克的盾牌 第十四章 引起火山爆發 第十五章 簡·埃傑頓、薩米·斯金和本·拉多一點也不明白 第十六章 原來的地塊重新出現 第十七章 結算 第十八章 綠谷的甜蜜生活 儒勒·加布里爾·凡爾納(Jules Gabriel Verne,1828.2.8~1905.3.24),是19世紀法國著名的作家,被譽為「現代科學幻想小說之父」,曾寫過《海底兩萬里》、《八十天環遊地球》、《氣球上的五星期》、《神秘島》、《格蘭特船長的兒女》等著名小說,其中《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》和《神秘島》被稱為凡爾納三部曲。 米歇爾·讓·皮埃爾·凡爾納(Michel Jean Pierre Verne,1861.8.3~1925.3.5),儒勒·凡爾納的兒子。1876年,他被送入梅特勒的少年管教所,關了八個月。1884年,娶了歌手泰雷茲·塔通,後來,他又另尋新歡,開始追求16歲的鋼琴手安娜·勒布爾,與泰雷茲·塔通離了婚。米歇爾一生嘗試過許多行業,結果都很失敗:辦火爐廠,投身新聞業、銀行業,從事礦藏勘探,拍電影。米歇爾在儒勒·凡爾納去世後,修改了他的的多部遺著。 [1]