講了100萬次的故事·挪威檢視原始碼討論檢視歷史
《講了100萬次的故事·挪威》,作 者:[挪威]彼·阿斯別約恩生、約·姆厄/編 喬步法、 朱榮法/譯,出 版 社:北京聯合出版公司,出版時間:2020-04-20,字 數:35.8萬,所屬分類: 文藝 > 文學 > 文學作品集。
圖書簡介
「講了100萬次的故事」系列,是樂府文化故事系列的重要組成部分。在這套叢書中,我們收集了不同國家和地區有着深厚生命力的民間傳說、神話和童話故事,它們都是來自往昔的聲音,呈現出故事的原初面貌,更呈現出不同民族和整個人類童年的模樣。這些故事與大自然和想象力密不可分,讓我們看到了生生不息的人類精神世界,也看到了人性和文化的發展脈絡。這些故事像人類的DNA密碼一樣,在講述中傳遞訊息。它們或熟悉,或陌生,閱讀這套叢書,就像在世界各個地域深度旅行一樣,領略着不同的精神傳統。
其中《講了100萬次的故事·挪威(全兩冊)》是迄今為止*一個從挪威語翻譯過來、*近完整的譯本,它是由與格林兄弟非常相像的兩個挪威本土童話和民間故事採集者彼·阿斯別約恩生和約·厄姆把對故事原型的忠實態度與民眾喜聞樂見的繪聲繪色的文風成功地結合在一起,成為老少皆宜、妙趣橫生的民間文學巨作。
文學作品
具有較高審美水平的文學作品[1],可以對兒童形成真正的教育作用,這些作品包含人類的精神生活的哲學,契合文學的藝術價值追求[2],因而會浸染兒童的感知,使得他們不斷追求高層次的閱讀作品,這也是《格林童話》《安徒生童話》等文學作品經久不衰的主要原因。
目錄
上冊
出版說明 重新發現故事,繼續講故事
裝怪東西的小匣子
十二隻野鴨
來自外勒斯特島的魚鷹
山坡上的居德布朗
裴克
薄煎餅
遇見妖怪的男孩們
牧鵝女小奧瑟
參考文獻
- ↑ 文學意義的審美闡釋,原創力文檔,2017-06-11
- ↑ 文學藝術創作的價值與意義,道客巴巴,2019-06-19