記九溪十八澗 林紓檢視原始碼討論檢視歷史
記九溪十八澗是林紓創作的一篇散文,記述了作者遊覽杭州九溪十八澗的情景。全文以遊蹤為線索,沿溪而行,緊扣九溪十八澗自然景觀的奇絕特徵,通過對奇山怪石等自然景物的描摹,再現了九溪十八澗溪澗交錯、山石巧怪、樹動花搖的怡人景色。
原文
林紓〔近現代〕
過龍井山數里,溪色澄然迎面,九溪之北流也。溪發源於楊梅塢。余之溯溪,則自龍井始。
溪流道萬山中,山不峭而塹,踵趾錯互,蒼碧莫辨途徑。沿溪取道,東瞥西匿,前若有阻而旋得路。水之未入溪號皆曰澗。澗以十八,數倍於九也。
余遇澗即止。過澗之水,必有大石亘其流。水石衝激,蒲藻交舞。溪身廣四五尺,淺者沮洳,由草中行;其稍深者,雖渟蓄猶見沙石。
其山多茶樹,多楓葉,多松。過小石橋,向安理寺路,石猶詭異。春籜始解,攢動岩頂,如老人晞髮。怪石折迭,隱起山腹,若櫥,若幾,若函書狀。即林表望之,滃然帶雲氣。杜鵑作花,點綴山路;岩日翳吐。出山已亭午矣。
時光緒己亥三月六日。同游者達縣吳小村、長樂高鳳岐、錢塘邵伯絅。
譯文
過了龍井山再走幾里路,一股清涼澄澈的溪流映入眼帘,這是九溪向北蜿蜒的支流,這溪水發源於楊梅塢。我沿此溪溯流而上,就是從龍井山開始的。
溪流是流經萬山之中而來的。這些山並不陡峭險峻,但是卻有很多的溝壑,山腳相互交叉,樹木蓊蓊鬱郁,茂盛蒼翠,不能分辨出上山的路途。沿着溪流找山路,看得見東邊又看不見西邊;前面的路似乎有阻礙,等我們走過去卻又發現有路。
所有水沒有流進溪的都叫作澗,總共有十八條澗,恰是九條溪的一倍。我碰到澗就停下來,發現流過山澗的溪水,一定有大石塊橫阻在溪流里。流水和石塊撞擊,使水面的水草來往舞動。溪流寬有四五尺,水淺的地方是淺灘,水從草叢中流過去。那些稍深一點的地方,縱使積下了很深的水,也還是看得清水下的石子和沙子。
山上有很多的茶樹、楓樹、松樹。走過了小石橋,在通向安理寺的路上,岩石更加地怪異。春筍開始脫殼,在岩頂上聚集並隨風擺動,就像是老人稀疏的頭髮。怪石重重疊疊,在山腰隱現,有的像櫥櫃,有的像桌子,有的像一匣子一匣子書的形狀。向樹林頂上望去,雲氣四起。杜鶥花正盛開,點綴着山路。太陽一時被岩石遮住,一時又露面。當我們走出山坳時,都已經是中午了。
這次遊覽是在光緒二十五年三月初六。和我一起出遊的,是達縣人吳小村,長樂人高風歧、錢塘人邵伯絅。
創作背景
九溪十八澗在杭州市西湖龍井南,流水潺潺,萬壑爭流,峰巒疊翠,山色蔥蘢,為西湖名景之一。當時作者屢次上京應禮部試,均不第,因此到杭州任東城講舍講席。文章為作者光緒二十五年(1899)與友人同游後所記。
賞析
這是一篇語言雋秀,意境清新明麗的遊記散文,作者以不到三百字的篇幅,巧妙地將九溪十八澗的蜿蜒山水、溪澗交錯的自然風貌,以及那「水石衝激」的潺潺流水和「春籜始解」的勃勃生機,都栩栩如生地表現了出來,使讀者仿佛置身其中。
全文分為五個部分,除去開篇與結尾的引領與總結,真正的遊記內容集中於中間三段。第二段以細膩的筆觸勾勒了九溪十八澗的地理概貌,那裡的山巒雖不陡峭卻深邃,峰巒疊嶂、錯落有致;溪水則穿行於萬山之間,時而東閃西躲,神秘莫測。遊覽的路徑則顯得蒼翠碧綠,難以辨認,唯有沿溪而行,雖時有阻礙卻總能覓得新的路途。這種「山重水複」的景象,恰似宋代詩人陸游筆下「山重水複疑無路,柳暗花明又一村」的絕妙意境。
第三、四兩段則是對景物進行了更為具體的描繪。第三段聚焦於溪水,近觀之下,水石相激,蒲藻隨風搖曳,溪身寬窄不一,淺處濕潤,深處則清澈見底,沙石可見。仿佛作者正俯身凝視,水流幾乎沾濕了腳下的麻履,細膩的描寫使人如臨其境。第四段則轉向遠處的山景,春日的陽光開始消融岩石上的積雪,怪石嶙峋,形態各異,仿佛是大自然的巧手在山腹間雕琢出的櫥、幾、函書。遠望之下,林木掩映,山間雲霧繚繞,宛如一幅精美的山水畫。作者巧妙地以近水遠山為構圖,水為近景,山為襯托,共同構成了一幅山水俱佳的美麗畫卷。
在選詞鍊字方面,作者同樣展現出了深厚的功底。在全篇的景物記述中,作者是一直把自己的身形擺入中間的,他記敘了他游這些景物的全過程。但是,他卻沒有花費更多筆墨記述行止、跋涉,而是選擇了一些很恰當的詞彙,在描繪景物之中,竟把遊人的行影蹤跡帶了出來。如文章一開始,「余之溯溪」,一「溯」字,交待了逆流而尋的情況。進山之後,沒寫跋涉曲折,而描繪溪流時以一「瞥」一「匿」,這就既寫出溪流的掩映彎流情形,也寫出遊人不斷地行程變化。遊覽山景時,沒寫遊人如何過能越林,而只用「岩日翳吐」四字,就把人物活動表現出來。山岩是不會移動的,午日雖然飄移而人們難以在瞬間覺察。作者在這裡利用對客觀景物描繪,而絕妙地帶出來了遊人的身影行蹤,這種駕馭語言的能力,十分精到。
簡析
《記九溪十八澗》是林紓創作的一篇散文,記述了作者遊覽杭州九溪十八澗的情景。全文以遊蹤為線索,沿溪而行,緊扣九溪十八澗自然景觀的奇絕特徵,通過對奇山怪石等自然景物的描摹,再現了九溪十八澗溪澗交錯、山石巧怪、樹動花搖的怡人景色。文章從細處着筆,動靜結合,景物描寫生動有致;寓情於景,趣意盎然,語言洗鍊,清新脫俗。
林紓
林紓(1852~1924年),近代文學家、翻譯家。字琴南,號畏廬,別署冷紅生,福建閩縣(今福州市)人。晚稱蠡叟、踐卓翁、六橋補柳翁、春覺齋主人。室名春覺齋、煙雲樓等。光緒八年(1882年)舉人,官教論,考進士不中。二十六年(1900年),在北京任五城中學國文教員。辛亥革命後,入北洋軍人徐樹錚所辦正志學校教學,推重桐城派古文。曾創辦「蒼霞精舍」——今福建工程學院前身。著畏廬文集、詩集、春覺齋題畫跋及小說筆記等。[1]