罷了檢視原始碼討論檢視歷史
罷了漢語詞語,拼音是bà le,語氣詞,用在陳述句的末尾,有「僅此而已」的意味,對句子的意思起沖淡的作用,前面常跟「不過」、「無非」、「只是」等詞呼應;表示容忍,有勉強放過、暫時不深究的意思。[1]
出處
元·關漢卿 《金線池》第四折:「他委實不肯便罷了,教我怎生斷理?」
明·高明 《琵琶記·書館悲逢》:「他把我嘲,難恕饒,你說與我知道,怎肯干休罷了?」
清·吳敬梓《儒林外史》第二二回:「我不說你也罷了,你還問我這些話,這也可笑!」
劉大白 《洪水》:「人也漂流去,倒也罷了;剩下這沒飯吃沒屋住的人們,是洪水底洪恩嗎?」
明·施耐庵《水滸傳》第二三回:「只見枯草叢中鑽出兩隻大蟲來, 武松 道:『阿呀!我今番罷了!』」
《兒女英雄傳》第二回:「這可就罷了我了!慢說我沒有這樣的家當,便有,我也不肯這樣做法。」
《西遊補》第五回:「你四人回去罷了,千萬替我謝聲。」
明·凌濛初《二刻拍案驚奇》卷九:「 鳳官人 還問我姐姐。你只打點迎親罷了。」
《儒林外史》第十九回:「每日清早上是我弟媳婦出來屋後抱柴,你明日眾人伏在那裡,遇着就搶罷了。」
清·曹雪芹《紅樓夢》第二二回:誰又參禪,不過是一時的玩話兒罷了。
清·曹雪芹《紅樓夢》第三二回:「我也不過俗中又俗的一個俗人罷了。」
魯迅 《兩地書·致許廣平二》:「我相信寫了出來,未必於你有用,但我也只能寫出這些罷了。」
明·吳承恩《西遊記》第二三回:「哥哥,罷了!罷了!我們遇着鬼了!」
《儒林外史》第二三回:「罷了!我上了這小畜生的當了!」
釋義
語氣詞,用在陳述句的末尾,有「僅此而已」的意味,對句子的意思起沖淡的作用,前面常跟「不過」、「無非」、「只是」等詞呼應;表示容忍,有勉強放過、暫時不深究的意思。
例句
他不會真的打你,無非嚇唬嚇唬你罷了。
這不過是我的一點學習心得罷了。
他不願意去也就罷了。
這道題很難嗎?罷了。