湯定九檢視原始碼討論檢視歷史
湯定九 |
中文名稱;湯定九 國籍; 中國 民族;漢族 出生地;上海 出生日期;1957年10月 職業;杭州師範大學外國語學院副教授 畢業院校;江西大學 主要成就;浙江省外文學會專題研究項目二等獎 代表作品;《魔戒》三部曲第三部《王者無敵》 性別;女 |
湯定九,女,漢族,1957年10月出生於上海市,杭州師範大學外國語學院副教授,浙江省作家協會會員。[1]
學術背景與經歷
1982年7月畢業於江西大學外語系英語語言文學專業,自1985年以來任教於杭州師範大學外國語學院,承擔英語專業《英美文學》、《英美詩歌欣賞》、《英美文學作品賞析》及英語專業研究生《西方文藝批評理論》等課程。本人長期從事外國文學名著翻譯與文學研究,迄今已在上海譯文出版社、南京譯林出版社以及台灣等地出版了大量譯著。
代表論著
1.《魔戒》三部曲第三部《王者無敵》(譯著)譯林出版社,2001年11月2.《快樂王子》(譯著)光明日報出版社,2007年8月3.《海倫娜的覺醒》(譯著)百花洲文藝出版社,2002年9月
所在碩士學位點:
1. 外國語言學及應用語言學 2. 課程與教學論(英語教育)
主要研究方向
英美文學,文學翻譯
承擔研究生主要課程
主要科研項目(課題)
1.《英國現代小說家J.R.R.托爾金〈魔戒〉的歷史文化內涵解讀》(2003.1-2005.1)
杭師院科學基金重點項目,主持;
2. 《J.R.R.托爾金研究》 (2006.01-2008.01)
杭州師範學院2006年度科研基金重點項目,主持;
3.《通俗文學與文化守成--約翰.托爾金創作研究》(2010.7-- )
浙江省哲學社會科學規劃課題,主持;
4. 《後現代教育理論在外國文學教學中的應用研究》(2005.5-2007.6)
浙江省外文學會2005年專題研究項目(重點)主持;
5.《後現代語境中英美文學教學改革》(2006.6-2008.6)
杭州師範學院重點專業子項目建設,主持;
6.杭州師範大學研究生優質課程《西方文藝批評理論》課程建設(2007.5),主持;
7. 《羅傑斯人本主義心理學理論在英語文學教學改革中的應用研究》(2008.5--2010.12)
杭州師範大學省級重點專業子項目建設 主持;
8.杭州師範大學首批"攀登工程"--質量工程培育項目2010.4--2012.12.15.
省級精品課程培育"英美文學史及作品選讀" 主持;
主要科研獲獎
1.《後現代教育理論在外國文學教學中的應用研究》浙江省外文學會2005年專題研究項目(重點),主持;獲浙江省外文學會專題研究項目二等獎,2007年。
2. 杭州師範學院李叔同藝術成就獎(二等獎),2001年。
部分出版著作
1.《羅克珊娜》(譯著)花城出版社,1984 。
2.《蘇格蘭女王瑪麗》《譯文叢刊》第8期,上海譯文出版社,1985年 。
3.《信譽之債》(譯著)上海譯文出版社,1985年。
4.《旅客奇談》(譯著)百花洲文藝出版社,1994年。
5.《歌劇群英譜》(譯著)世界文物出版社,1995年。
6.《有婦之夫》(譯著)長春出版社,1998年。
7.《全世界100部最佳長篇小說提要 》(譯著,合譯,)百花洲文藝出版社,2000年。
8.《魔戒》三部曲第三部《王者無敵》(譯著)譯林出版社,2001年。
9.《海倫娜的覺醒》(譯著)百花洲文藝出版社,2002年。
10.《快樂王子》(譯著)光明日報出版社2007
發表論文
1.《托爾金〈魔戒〉的文化解讀》《江西社會科學》 2003.10
2.《後現代視野中對外國文學教學的反思》《多元文化與外國文學》2005.10
浙江大學出版社
參考資料
- ↑ 杭州師範大學湯定九老師 , 城際分類網,2017年1月10日