束定芳檢視原始碼討論檢視歷史
束定芳 | |
---|---|
國籍 | 中國 |
職業 | 博士,教授,博士生導師 |
知名於 | 現為上海外國語大學科研處處長,外語類核心刊物《外國語》主編,同時擔任中國認知語言學研究會會長,全國高校外語學刊研究會秘書長。 |
知名作品 |
《現代外語教學—理論、實踐與方法》 《現代語義學》 《隱喻學研究》 |
束定芳[1] 畢業院校,上海外國語大學。博士,教授,博士生導師,現為上海外國語大學科研處處長,外語類核心刊物《外國語》主編,同時擔任中國認知語言學研究會會長,全國高校外語學刊研究會秘書長。同時,擔任海外語言學核心期刊Journal of Pragmatics、TESOL Quarterly編委。束定芳講認知語言學與沃爾夫假說。 [2] 1989年上海外國語大學畢業,獲碩士學位,1996年獲博士學位。1997年7月至1998年7月作為富布萊特研修學者在美國密歇根州立大學研修一年。2000年2月至2000年8月獲英國學術院王寬誠獎學金,在英國劍橋大學從事博士後研究。
1999年獲上海市「高校優秀青年教師」稱號,2001年獲「上海市曙光學者」稱號,2002年獲「教育部高校優秀青年教師資助項目」資助。
1996年起開始為研究生開設《現代語義學》和《外語教學理論》等課程,出版專著《現代外語教學—理論、實踐與方法》(1996)、《現代語義學》(2000)、《隱喻學研究》(2000)、《外語教學改革:問題與對策》(2004)、《認知語義學(2008)等,發表論文100餘篇,主編《中國語用學研究論文精選》(2002)、《語言的認知研究》(2004)、《外語教育往事談—第二輯》(2005)等。 校慶系列講座:束定芳教授暢談語言轉喻特徵。[3] 第三批國家"萬人計劃"哲學社會科學領軍人才。
工作經歷
1989年上海外國語大學畢業,獲碩士學位,1996年獲博士學位。1997年7月至1998年7月作為富布萊特研修學者在美國密歇根州立大學研修一年。2000年2月至2000年8月獲英國學術院王寬誠獎學金,在英國劍橋大學從事博士後研究。[1]
講授課程
1996年起開始為研究生開設《現代語義學》和《外語教學理論》等課程。
學術成果
出版專著《現代外語教學―理論、實踐與方法》(1996)、《現代語義學》(2000)、《隱喻學研究》(2000)、《外語教學改革:問題與對策》(2004)等,發表論文100餘篇, 主編《中國語用學研究論文精選》(2002)、《語言的認知研究》(2004)、《外語教育往事談―第二輯》(2005)等。
出版專著《現代外語教學―理論、實踐與方法》(1996)、《現代語義學》(2000)、《隱喻學研究》(2000)、《外語教學改革:問題與對策》(2004)等,發表論文100餘篇,主編《中國語用學研究論文精選》(2002)、《語言的認知研究》(2004)、《外語教育往事談―第二輯》(2005)等。
所獲榮譽
1999年獲上海市"高校優秀青年教師"稱號,2001年獲"上海市曙光學者"稱號,2002年獲"教育部高校優秀青年教師資助項目"資助。
上海外國語大學束定芳教授來衢州學院講學
5月18至19日,上海外國語大學博士生導師束定芳教授應邀為衢州學院外國語學院教師作「外語教師發展與科研」學術報告。
束定芳教授是中國認知語言學研究會會長、外語類權威期刊《外國語》主編。他在講座中指出,大學外語教師不僅要有理想和遠見,還要有與學校聲譽及學生期望相符的語言能力和科研水平。他從「外語教師為何做科研、如何做科研、做什麼科研、如何撰寫外語學術論文及項目申報」等4個問題展開詳細闡述。他認為,外語教學質量堪憂的原因之一在於外語教師對教學研究不夠,其語言能力與崗位要求不相稱,因而提高科研水平和和語言能力是當前外語教師發展的必然要求。隨後,束教授根據自身的審稿經歷和專業知識,為在座教師分析了項目和論文評審的指標,包括選題的前沿性、研究方法的科學性、理論的創新性及對經濟社會發展的實際價值和可行性等方面。
視頻
中國認知語言學二十年(束定芳教授)
參考資料
- ↑ 個人簡歷網
- ↑ 束定芳講認知語言學與沃爾夫假說,閩南大學, 2009-11-02
- ↑ 束定芳教授暢談語言轉喻特徵,英語教育學院, 2015-11-09