君似孤云何處歸.我似離群雁檢視原始碼討論檢視歷史
君似孤云何處歸.我似離群雁出自宋代周紫芝的《[卜算子·席上送王彥猷]]》[1]
江北上歸舟,再見江南岸。江北江南幾度秋,夢裡朱顏換。
人是嶺頭雲,聚散天誰管。君似孤云何處歸,我似離群雁。
譯文及注釋
譯文
在江北送你乘船歸去,再若相見該是在對岸的江南,江南江北幾度秋風吹過,如夢的歲月會使我們都蒼老了容顏。
人就像是山頭的雲彩,誰也難料是聚是散,你好似一片孤雲要飄向何方,我仿佛是一隻離了群的大雁。
注釋
卜算子:詞牌名,雙調四十四字,前後段各四句、兩仄韻。
王彥猷:王之道,字彥猷,號相山居士。
江北、江南:指長江北岸、南岸地區。
朱顏換:衰老之謂。時王之道已六十七、八歲,周氏亦當半百以上。
賞析
上片直陳其事,直說別情。「江北上歸舟,再見江南岸」將江北與江南對舉,由別離聯根到聚會。二句所說,並非實寫,而將這次別離推而廣之,即將這次別離看作一般的聚散離合,而不僅僅是爾汝之間的別離。意即:聚久必散,散了還聚,送往迎來乃人生之常事。二句所說,似甚通達,並未將這次別離看得太重,而「江北江南幾度秋,夢裡朱顏換」則流露出借別之情。謂:江北江南,幾度春秋,人們對於不斷的迎送似已司空見慣,但人的一生經不起幾次迎送。「朱顏」在夢裡更換謂歲月不饒人,只能在不斷的迎送中老去。這裡所謂「朱顏」更換,不是在鏡中,而是在夢裡,含有「人生如夢」之意。這是上片,既說別情,又抒發感慨。[2]
下片想象別後情景,抒說友情。上下片在形式上不換頭,但詞意卻有所變化。「人是嶺頭雲,聚散天誰管」對上片所說聚散離合事發表議論。謂:人,就像是嶺頭雲一般,忽聚忽散,乃自然現象。意即:不必為江北江南之別離感到難過。這是對於惜別情緒的自我解脫。但是,天不管雲的聚散,人卻管自己的聚散。因此,「君似孤云何處歸,我似離群雁」緊接着上一個比喻,再用兩個比喻體現別情。上一個比喻謂「人是嶺頭雲」,所說聚散,仍為一般現象。「君」與「我」,即由一般轉向個別。君似孤雲,我似離群雁。這裡所說的「君」與「我」是特定意義上的「人」,其聚散離合也就不同一般。二句所寫,形象地表現了離別之後「君」與「我」的孤單情景,這是很值得憐借的,因而進一步加深了此時此刻在「席上」所表現的惜別之情。這是下片,想自我解脫,又無法解脫。
上下兩片格式相同,但述事、蓄情曲折變化,將抒情主人公的內心世界體現得很充分,所抒友情十分真切動人。
創作背景
紹興三十一年(1161),王之道由通判安豐軍升任提舉荊湖北路常平茶鹽公事,此詞是周紫芝作於王之道在安豐或離去赴楚道中,當時周紫芝正在江西興國軍任上,在送別友人王彥猷(王之道)的酒席上,詞人寫了這首詞。
周紫芝
周紫芝(1082-1155),南宋文學家。字少隱,號竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。紹興進士。高宗紹興十五年,為禮、兵部架閣文字。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官。歷任樞密院編修官、右司員外郎。紹興二十一年(1151)出知興國軍(治今湖北陽新),後退隱廬山。交遊的人物主要有李之儀、呂好問呂本中父子、葛立方以及秦檜等,曾向秦檜父子獻諛詩。約卒於紹興末年。著有《太倉稊米集》、《竹坡詩話》、《竹坡詞》。有子周疇。