求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

《如夢令·春思》宋朝·蘇軾檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《如夢令·春思》宋朝·蘇軾

《如夢令·春思》宋朝·蘇軾
圖片來自 豆瓣

[1] 《如夢令·春思》是北宋文學家蘇軾創作的一首詞。這首詞回憶了雪堂生活,創造了一種如同圖畫般的美的境界,留有許多思索的餘地。抒寫了作者對當年雪堂生活的回憶和對這種幽靜環境的懷戀和嚮往,排遣對仕途經營的厭膩。這首詞語言自然流暢,而感情真摯深厚。

作品名稱 如夢令·春思

作 者 蘇軾

創作年代 北宋

作品出處《蘇東坡全集》

文學體裁 詞

詞 牌 如夢令

作品原文編輯

如夢令⑴·春思

手種堂前桃李⑵,無限綠陰青子⑶。簾外百舌兒⑷,驚起五更春睡。居士⑸,居士。莫忘小橋流水⑹。

注釋譯文編輯

詞句注釋

⑴如夢令:詞牌名,又名「憶仙姿」「宴桃源」。五代時後唐莊宗李存勗創作。《清真集》入「中呂調」。三十三字,五仄韻,一疊韻。

⑵手種:親手栽種。堂:指東坡雪堂住處。

⑶青子:尚未成熟的青色小果子。

⑷百舌兒:一種專在春天鳴叫的鳥,黑身黃嘴。似伯勞鳥而體小。其鳴聲變化多端,因稱「百舌」,又稱「反舌」。

⑸居士:一般稱有才德而隱居不仕的人,猶「處士」。蘇軾自黃州東坡躬耕田園起,就自號「東坡居士」。

⑹莫忘小橋流水:意指不要忘記了當年在東坡的躬耕田園生活。按雪堂西面有北山之微泉,南面有四望亭之後丘,「小橋流水」指此。

白話譯文

黃州,我的居所雪堂之前,有我親手種下的桃樹和李樹,到如今已是綠葉成蔭,青青的果實掛滿枝頭。簾外的鳥兒天剛蒙蒙亮就開始鳴叫,把我從睡夢中喚醒。東坡啊東坡,不要忘記黃州小橋流水的美景,早日歸隱吧。

參考文獻