135,842
次編輯
變更
奥赛罗
,無編輯摘要
[[File:奥赛罗5.jpg|缩略图|250px|[http://www.gewara.com/movie/240186220?fyrq= 原图链接]奥赛罗]]
'''《奥赛罗》'''({{lang-en|''Othello: The Moor of Venice''}}),是[[英国]]剧作家[[莎士比亚]]在1603年左右创作的一出[[悲剧]]。
奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄梦娜身边。
[[File:奥赛罗2.jpg|缩略图|thumb|left|[http://product.dangdang.com/20956419.html 原图链接]奥赛罗]]
==人物==
==内容简介==
戏剧开始时,富有风流的绅士[[洛特利哥]]登台,向旗官[[伊阿古]]抱怨自己对[[苔丝狄蒙娜]]与奥赛罗的婚姻一无所知。他先前因对女方着迷而告知其父亲,如今对女方的选择感到遗憾。奥赛罗提拔凯西奥,伊阿古对此深表记恨。伊阿古猜忌奥赛罗曾经与他的妻子爱米利娅同房,并指责凯西奥不过是个纸上谈兵的家伙,缺乏实战经验。伊阿古长谈洛特利哥求爱失败,以及自己对奥赛罗的不满,成功指使洛特利哥向苔丝狄蒙娜的父亲勃拉班修通风报信,告诉他女儿私奔的消息。伊阿古自己则悄悄找到奥赛罗,告诉他勃拉班修的到来。
部队到达了塞浦路斯,发现风暴已经将土耳其舰队摧毁。奥赛罗设宴欢庆,并与苔丝狄蒙娜私下交饮。趁主帅不在时,伊阿古将不胜酒力的凯西奥灌醉,随后怂恿洛特利哥挑战凯西奥,製造混乱。奥赛罗出面,指责凯西奥,撤销了他的职务。伊阿古说服凯西奥委託苔丝狄蒙娜,让她为自己求情。
[[File:奥赛罗3.jpg|缩略图|thumb|[https://www.paipai.fm/login.php 原图链接]奥赛罗。]]
伊阿古转身找到奥赛罗,称[[凯西奥]]与苔丝狄蒙娜有染。奥赛罗曾经把自己的手帕当做第一份礼物交给苔丝狄蒙娜,后者不慎将其遗失在地上。伊阿古让爱米利娅拾回手帕,并将其交给凯西奥。随后,伊阿古让奥赛罗在旁观察,并刺激凯西奥谈论他与情妇比恩卡的故事,导致奥赛罗误以为谈论对象是苔丝狄蒙娜。比恩卡发现手帕,指责凯西奥私藏宝贝,情妇众多。当奥赛罗窥见此事时,伊阿古在一旁吹耳旁风,称这是苔丝狄蒙娜送给他的定情物。奥赛罗大怒,当众羞辱了妻子。
==钦齐奥资料==
戏剧《奥赛罗》改编自意大利作家[[吉拉尔迪·钦齐奥|吉拉尔迪·钦齐奥]]的故事《一位摩尔上尉》("Un Capitano Moro"),收录于他的《百则故事》(''Gli Hecatommithi'', 1565)。《百则故事》收录了一百篇故事,与[[乔万尼·薄伽丘|乔凡尼·薄伽丘]]的《[[十日谈]]》风格类似。在莎士比亚的时期,该故事设有英文译本,而《奥赛罗》的文字更类似于意大利原文,而非1584年加布里埃尔·查皮(Gabriel Chappuy)的法语译版。钦齐奥的故事可能改编自1508年在威尼斯发生的真实事件,<ref Name="4trag">Shakespeare, William. ''Four Tragedies: Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth''. Bantam Books, 1988.</ref>这个故事也类似于《[[一千零一夜]]》中的《三个苹果》。<ref>{{Cite journal|last=Young|first=John G., M.D.|title=Essay: What Is Creativity?|journal=Adventures in Creativity: Multimedia Magazine|volume=1|issue=2|url=http://www.adventuresincreativity.net/2mag1.html|accessdate=17 October 2008|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20080820111333/http://www.adventuresincreativity.net/2mag1.html|archivedate=2008年8月20日}}</ref>在钦齐奥的故事中,苔丝狄蒙娜是唯一署名的人物,其它角色则被称为“摩尔人”、“队长”、“旗官”、“旗官夫人”。钦齐奥给出的教训是欧洲妇女嫁给坏脾气的外邦人是不明智的。<ref>{{cite web|url=http://www.virgil.org/dswo/courses/shakespeare-survey/cinthio.pdf |title=Virgil.org |format=PDF |date= |accessdate=2013-08-18}}</ref>
钦齐奥的摩尔人是莎士比亚版摩尔人的原型,但一些研究认为从摩洛哥到伊丽莎白时代(约1600年)的其它摩尔人也给出了类似的启迪。<ref name=Matar>Professor Nabil Matar (April 2004), ''Shakespeare and the Elizabethan Stage Moor'', [[Sam Wanamaker]] Fellowship Lecture, Shakespeare's [[Globe Theatre]] ([[cf.]] [[Mayor of London]] (2006), [http://www.london.gov.uk/gla/publications/equalities/muslims-in-london.pdf Muslims in London] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080626154647/http://www.london.gov.uk/gla/publications/equalities/muslims-in-london.pdf |date=2008-06-26 }}, pp. 14–15, Greater London Authority)</ref>当莎士比亚改变钦齐奥的故事时,他修改了一些细节。勃拉班修、洛特利哥等其它配角是后来加上去的,而爱米利娅拾手帕则是钦齐奥版所没有的。与《奥赛罗》不同,钦齐奥版中的伊阿古追求苔丝狄蒙娜,被拒绝后心生仇恨。莎士比亚的开场中爱米利娅和苔丝狄蒙娜温柔地准备床铺,这是独一无二的。莎士比亚版与钦齐奥版最大的不同在于女主角的死法。在莎士比亚版中,奥赛罗掐死了妻子,在钦齐奥版中,摩尔人命令旗官狠下毒手。钦齐奥对殴打做了细致入微的描述,当夫人去世后,旗官和摩尔人将尸体放在床上,砸碎头骨,捅破屋顶,制造出意外事故的假象。两人随即逃逸。摩尔人思念妻子,旗官对此深表厌恶,并分道扬镳。旗官找到队长,透露实情。两人离开塞浦路斯,前往威尼斯报案。摩尔人被捕,拒绝认罪,被处以流放。妻子的亲属找到了他,并最终复仇。旗官则继续流窜,但因其它案件被捕。旗官夫人则存活了下来,并讲述了这一段故事。<ref>Bevington, David and Bevington, Kate (translators). "Un Capitano Moro" in ''Four Tragedies: Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth''. Bantam Books, 1988. pp.371–387.</ref>
[[File:奥赛罗4.jpg|缩略图|左|thumb|[https://www.1905.com/newgallery/hdpic/648346.shtml#p9 原图链接]《奥赛罗》]]
钦齐奥的故事被描述为“一些种族警示”,即异族通婚的风险性。<ref>[[William Shakespeare|Shakespeare, William]]. ''Othello''. [[Wordsworth Editions]]. [http://books.google.com/books?id=9w98Q0coiwwC&pg=PA12&lpg=PA12&dq=Cinthio+racist&source=bl&ots=j7hiVAqfjf&sig=p41bZQ3Se5-5Y7-74rUcpdlg7qs&hl=en&ei=K037TMDvIIK0lQfnt_y3DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CCIQ6AEwAg#v=onepage&q=Cinthio%20racist&f=false 12]. Retrieved from [[Google Books]] on 5 November 2010. ISBN 978-1-85326-018-6, ISBN 978-1-85326-018-6.</ref>在写作时,故事没有给出足够的背景。对此,莎士比亚使用了1599年刘易斯·刘克诺(Lewes Lewkenor)译文中[[加斯帕罗·孔塔里尼|加斯帕罗·孔塔里尼]]给出的《威尼斯共和国和政府》作为背景。<ref>{{cite journal|last=McPherson|first=David|date=Autumn 1988|title=Lewkenor's Venice and Its Sources|journal=[[Renaissance Quarterly]]|publisher=University of Chicago Press|volume=41|issue=3|pages=459–466}}</ref><ref>{{cite book|last=Bate|first=Jonathan|authorlink=Jonathan Bate|editor=Clayton, Tom et al|title=Shakespeare and the Mediterranean|year=2004|publisher=University of Delaware Press|isbn=0-87413-816-7|page=291|chapter=Shakespeare's Islands}}</ref>
==时期与文本==
对本剧最早的记载来自狂欢办公室(Office of the Revels)1604年的纪录:“11月初的万圣节,国王剧团在[[国宴厅|国宴厅]]的[[白厅]]上演了戏剧,叫做「威尼斯的摩尔人」。该纪录最早由彼得·坎宁安(Cunningham)于1842年出版,其真实性曾经受到质疑,现被认为是真本。<ref>Sanders, Norman (ed.). ''Othello'' (2003, rev. ed.), New Cambridge Shakespeare, p1.</ref>据此,戏剧被定位在1603-1604年间,但争议称定位应该在1601-1602年间。<ref name="4trag" /><ref>[[E.A.J. Honigmann]] (ed), ''Othello'' (1997), Arden Shakespeare, Appendix 1, pp 344–350.</ref>