8,409
次編輯
變更
刘殿爵
,→概述
1978年起任香港中文大学中文系讲座教授,历任文学院院长、[[《中国文化研究所学报》]]主编、吴多泰中国语文研究中心主任等职。1989年荣休后,嗣任香港中文大学中文系荣休讲座教授及中国文化研究所荣誉教授。 <ref name="POT">[https://www.cpr.cuhk.edu.hk/sc/press_detail.php?id=1235 本港唯一中国古籍研究中心冠名 中大「刘殿爵中国古籍研究中心」成立],香港中文大学, 2016-09-27</ref>
刘教授精研哲学及语言学,治学严谨,翻译中国古籍,准确精练,其中《[[ 《 老子 》]] 》 、《[[ 《 孟子 》]] 》 、《[[ 《 论语 》]] 》 三书英译,为西方学者研治中国哲学必读之经典,被誉为译坛权威之作。其他著述有《新式标点广雅疏证》、《先秦两汉古籍逐字索引丛刊》、《[[魏晋南北朝]]古籍逐字索引丛刊》、《语言与思想之间》、《采掇英华》、《[[淮南子]]韵读及校勘》等。
刘殿爵是粤语正音运动中提出粤语“正音”和“正读”的学者之一,但相关主张引起不少争论,学术界也始终未能达成共识。