8,409
次編輯
變更
刘殿爵
,创建页面,内容为“== <big>'''刘殿爵'''</big> == === '''概述''' === {{Infobox person | name = 刘殿爵<br><small>Professor D. C. Lau</small> | image = File:刘殿爵1.jpg|缩…”
== <big>'''刘殿爵'''</big> ==
=== '''概述''' ===
{{Infobox person
| name = 刘殿爵<br><small>Professor D. C. Lau</small>
| image =
[[File:刘殿爵1.jpg|缩略图|刘殿爵(王朝网络图片)[http://image.wangchao.net.cn/baike/1296025123932.jpg 原图链接][http://baike.wangchao.net.cn/detail_%25E5%2588%2598%25E6%25AE%25BF%25E7%2588%25B5.html 来自王朝网络的图片]]]
| birth_date = {{birth date|1921|3|8}}
| birth_place ={{HKG}}
| death_date = {{death date and age|2010|4|26|1921|3|8}}
| death_place= HKG[[威尔士亲王医院]]
| occupation = 语言学家、翻译家、哲学家
| nationality = 中国
| ethnicity = 汉族}}
'''刘殿爵'''教授,法学博士,文学博士,文学硕士,文学士({{lang|en|Professor '''Din Cheuk Lau'''}},{{bd|1921年|3月8日|2010年|4月26日|catIdx=L劉殿爵}})<ref name="HKUHON">[http://cloud.itsc.cuhk.edu.hk/enewsasp/app/article.aspx/25148C584E32F5833D13A6728DA0FF3C 劉殿爵教授辭世,大學同仁深切悼念],《中大电子通讯》, 2013-03-8</ref>
早岁肄业于[[香港大学]]中文系,1946年赴苏格兰[[格拉斯哥大学]]攻读西洋哲学。1950年起任教英国[[伦敦大学亚非学院]],1970-1978年任伦敦大学中文讲座教授,是英国历来首位出任中文讲座教授的华人。 <ref>[http://www.cuhk.edu.hk/ugallery/sc/story/lau_din_cheuk.html 大师身影:刘殿爵教授],香港中文大学展览厅, 2015-07-14</ref>
1978年起任香港中文大学中文系讲座教授,历任文学院院长、[[《中国文化研究所学报》]]主编、吴多泰中国语文研究中心主任等职。1989年荣休后,嗣任香港中文大学中文系荣休讲座教授及中国文化研究所荣誉教授。 <ref>[https://www.cpr.cuhk.edu.hk/sc/press_detail.php?id=1235 本港唯一中国古籍研究中心冠名 中大「刘殿爵中国古籍研究中心」成立],香港中文大学, 2016-09-27</ref>
刘教授精研哲学及语言学,治学严谨,翻译中国古籍,准确精练,其中[[《老子》]]、[[《孟子》]]、[[《论语》]]三书英译,为西方学者研治中国哲学必读之经典,被誉为译坛权威之作。其他著述有《新式标点广雅疏证》、《先秦两汉古籍逐字索引丛刊》、《[[魏晋南北朝]]古籍逐字索引丛刊》、《语言与思想之间》、《采掇英华》、《[[淮南子]]韵读及校勘》等。
刘殿爵是粤语正音运动中提出粤语“正音”和“正读”的学者之一,但相关主张引起不少争论,学术界也始终未能达成共识。
2010年4月26日,刘殿爵教授在香港沙田威尔斯亲王医院因病辞世,享寿八十九岁。<ref name=HKUHON/>
=== '''参考资料''' ===
{{Reflist}}
=== '''概述''' ===
{{Infobox person
| name = 刘殿爵<br><small>Professor D. C. Lau</small>
| image =
[[File:刘殿爵1.jpg|缩略图|刘殿爵(王朝网络图片)[http://image.wangchao.net.cn/baike/1296025123932.jpg 原图链接][http://baike.wangchao.net.cn/detail_%25E5%2588%2598%25E6%25AE%25BF%25E7%2588%25B5.html 来自王朝网络的图片]]]
| birth_date = {{birth date|1921|3|8}}
| birth_place ={{HKG}}
| death_date = {{death date and age|2010|4|26|1921|3|8}}
| death_place= HKG[[威尔士亲王医院]]
| occupation = 语言学家、翻译家、哲学家
| nationality = 中国
| ethnicity = 汉族}}
'''刘殿爵'''教授,法学博士,文学博士,文学硕士,文学士({{lang|en|Professor '''Din Cheuk Lau'''}},{{bd|1921年|3月8日|2010年|4月26日|catIdx=L劉殿爵}})<ref name="HKUHON">[http://cloud.itsc.cuhk.edu.hk/enewsasp/app/article.aspx/25148C584E32F5833D13A6728DA0FF3C 劉殿爵教授辭世,大學同仁深切悼念],《中大电子通讯》, 2013-03-8</ref>
早岁肄业于[[香港大学]]中文系,1946年赴苏格兰[[格拉斯哥大学]]攻读西洋哲学。1950年起任教英国[[伦敦大学亚非学院]],1970-1978年任伦敦大学中文讲座教授,是英国历来首位出任中文讲座教授的华人。 <ref>[http://www.cuhk.edu.hk/ugallery/sc/story/lau_din_cheuk.html 大师身影:刘殿爵教授],香港中文大学展览厅, 2015-07-14</ref>
1978年起任香港中文大学中文系讲座教授,历任文学院院长、[[《中国文化研究所学报》]]主编、吴多泰中国语文研究中心主任等职。1989年荣休后,嗣任香港中文大学中文系荣休讲座教授及中国文化研究所荣誉教授。 <ref>[https://www.cpr.cuhk.edu.hk/sc/press_detail.php?id=1235 本港唯一中国古籍研究中心冠名 中大「刘殿爵中国古籍研究中心」成立],香港中文大学, 2016-09-27</ref>
刘教授精研哲学及语言学,治学严谨,翻译中国古籍,准确精练,其中[[《老子》]]、[[《孟子》]]、[[《论语》]]三书英译,为西方学者研治中国哲学必读之经典,被誉为译坛权威之作。其他著述有《新式标点广雅疏证》、《先秦两汉古籍逐字索引丛刊》、《[[魏晋南北朝]]古籍逐字索引丛刊》、《语言与思想之间》、《采掇英华》、《[[淮南子]]韵读及校勘》等。
刘殿爵是粤语正音运动中提出粤语“正音”和“正读”的学者之一,但相关主张引起不少争论,学术界也始终未能达成共识。
2010年4月26日,刘殿爵教授在香港沙田威尔斯亲王医院因病辞世,享寿八十九岁。<ref name=HKUHON/>
=== '''参考资料''' ===
{{Reflist}}