求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋
创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫]</small>
|}

《'''十六夜玩月'''》杜甫写月的诗题中这首与另一首“对月”较为特殊。也许是出于观察月色的差别,或出于避旧求新的思维习惯,但到底何为玩月呢?从诗的思路仅其内容看,不得不赞叹诗人的思维之奇。首先月和人是双向寻趣的,不单是人在玩月,似乎月也在与人寻趣,所以无不体现了一种灵动性和欢乐感,摆脱了过于拘谨的思想。此诗是诗人再遇仕途低谷,独居[[苏州]]时所作。

这首诗以新颖的角度写月,通过描写自己在十六夜出游时的所见所闻,从而在想象与看到不同人玩月的描述中,流露出诗人虽心怀思乡之愁,但也有乘乡愁之时作玩月之乐的童真,也畅抒了对月的喜爱之情。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫 古诗文网]</ref>

== 原文 ==

旧挹金波爽,皆传玉露秋。

关山随地阔,河汉近人流。

谷口樵归唱,孤城笛起愁。

巴童浑不寝,半夜有行舟。

== 注释 ==

挹:取。金波:这里指月光。

河汉:这里指银河。

浑:全。

== 译文 ==

十六的夜晚,月光皎洁明亮,好似金波可取,令人舒爽,月光照耀下的秋露,都像玉般晶莹可人。

皎洁月光下的关山也随着更加宽广辽阔,站在关山之上,感觉天上的银河与地上的人流如此贴近,就像邻居一样可以同居共饮。

山谷出口,樵夫唱着山歌伴月而归,边城城楼上响起了哀怨的笛声,这大概是思念家乡的战士们,望着明月含泪吹奏。

这月明之夜,也只有孩童们完全不懂这思念家乡的情为何物,他们在那里嬉戏打闹也不去睡觉,都已经半夜时分了,在那江河之上,借着明亮的月光,还有船只在行进。

==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
24,435
次編輯