24,435
次編輯
變更
创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/luyou.jpg" width=…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/luyou.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游]</small>
|}
《'''夜游宫'''》这首词约于乾道九年(1173)秋至淳熙四年(1177)之间作。师浑甫,字伯浑, [[四川]]眉山人,隐居于龙山。四川制置使曾想起用他,后因有人阻挠未成。陆游于乾道九年夏自成都赴嘉州,经[[眉山]]与伯浑相识,称许他是天下伟人。二人同心同调,过往甚密。师伯浑死于淳熙四年。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游 古诗文网称]</ref>
== 原文 ==
记梦寄师伯浑,
雪晓清笳乱起。
梦游处、 不知何地。
铁骑无声望似水。
想关河,
雁门西,
青海际。
睡觉寒灯里,
漏声断、 月斜窗纸。
自许封侯在万里。
有谁知,
鬓虽残,
心未死?
== 注释 ==
“记梦”,记录梦境。“师伯浑”,作者的朋友。
“雪晓”,下雪的清晨。“清笳”,清亮的笳声。“笳”,古代乐器名。
“铁骑”句,全句描写军容的严肃。“望似水”,看着像河流奔泻的样子。
“想关河”,想念边关河防。
“雁门”,雁门关,在今山西省代县西北。
“青海际”,[[青海湖]]边。青海湖在今青海省。
“睡觉”,睡醒。
“自许”句, 自己许下诺言在万里疆场为国杀敌,建功立业。
“残”,此指头发脱落稀疏,意即年老。
== 赏析 ==
上片写的是梦境。一开始就描绘出一幅关塞风光画,笳、铁骑等特定的北方事物,放在秋声乱起和如水奔泻的动态中写,有力地把读者吸引到词境中来。 中间突出一句点明是在梦中。先说是迷离惝恍的梦,不知是什么地方,然后引出联想。单举“雁门”、“青海际”两个地方,以代表被侵占的西北领土。如今领土落入谁手,那就不忍说了。作者深厚的爱国感情,凝聚在短短的九个字当中,给人以鼓励,进而过渡到下片。
下片写的是梦醒后失望的感情。所写的景象与上片恰恰形成相反的映衬。“寒灯”、“漏声”和“月斜窗纸”,都是衬托失望和怅惘感情的。“自许封侯在万里”一句,语气中颇含自信。接下来“鬓虽残,心未死”,展示出一种至死不渝的报国之情。 中间插入“有谁知”三字,更具顿挫之势。要是去掉这三个字,语意虽也连属,毕竟会减色不少。
==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/luyou.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游]</small>
|}
《'''夜游宫'''》这首词约于乾道九年(1173)秋至淳熙四年(1177)之间作。师浑甫,字伯浑, [[四川]]眉山人,隐居于龙山。四川制置使曾想起用他,后因有人阻挠未成。陆游于乾道九年夏自成都赴嘉州,经[[眉山]]与伯浑相识,称许他是天下伟人。二人同心同调,过往甚密。师伯浑死于淳熙四年。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E9%99%86%E6%B8%B8&valuej=%E9%99%86 陆游 古诗文网称]</ref>
== 原文 ==
记梦寄师伯浑,
雪晓清笳乱起。
梦游处、 不知何地。
铁骑无声望似水。
想关河,
雁门西,
青海际。
睡觉寒灯里,
漏声断、 月斜窗纸。
自许封侯在万里。
有谁知,
鬓虽残,
心未死?
== 注释 ==
“记梦”,记录梦境。“师伯浑”,作者的朋友。
“雪晓”,下雪的清晨。“清笳”,清亮的笳声。“笳”,古代乐器名。
“铁骑”句,全句描写军容的严肃。“望似水”,看着像河流奔泻的样子。
“想关河”,想念边关河防。
“雁门”,雁门关,在今山西省代县西北。
“青海际”,[[青海湖]]边。青海湖在今青海省。
“睡觉”,睡醒。
“自许”句, 自己许下诺言在万里疆场为国杀敌,建功立业。
“残”,此指头发脱落稀疏,意即年老。
== 赏析 ==
上片写的是梦境。一开始就描绘出一幅关塞风光画,笳、铁骑等特定的北方事物,放在秋声乱起和如水奔泻的动态中写,有力地把读者吸引到词境中来。 中间突出一句点明是在梦中。先说是迷离惝恍的梦,不知是什么地方,然后引出联想。单举“雁门”、“青海际”两个地方,以代表被侵占的西北领土。如今领土落入谁手,那就不忍说了。作者深厚的爱国感情,凝聚在短短的九个字当中,给人以鼓励,进而过渡到下片。
下片写的是梦醒后失望的感情。所写的景象与上片恰恰形成相反的映衬。“寒灯”、“漏声”和“月斜窗纸”,都是衬托失望和怅惘感情的。“自许封侯在万里”一句,语气中颇含自信。接下来“鬓虽残,心未死”,展示出一种至死不渝的报国之情。 中间插入“有谁知”三字,更具顿挫之势。要是去掉这三个字,语意虽也连属,毕竟会减色不少。
==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]