求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋
创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg/sushi.jpg" width="18…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg/sushi.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/authorv_3b99a16ff2dd.aspx 苏轼]</small>
|}

《'''虞美人(湖山信是东南美)'''》熙宁七年(1074)七月,[[杭州]]知州陈襄(字述古)期满即将离任,宴僚佐于有美堂,苏轼时任杭州通判(知州的助理官,即陈襄的副手),即席创作了这首词。陈襄是位颇有政绩的官吏,又是一位学者,苏轼与陈襄不仅合作得很好,还结下了深厚友谊,苏轼有不少词作写到两人的友情。傅干《注坡词》记载当时情事:“侵夜月色如练,前望浙江,后顾西湖,沙河塘正出其下,陈公慨然,请二车苏子瞻赋之,即席而就。”<ref>[https://so.gushiwen.cn/authorv_3b99a16ff2dd.aspx 苏轼 古诗文网]</ref>

== 原文 ==

湖山信是东南美,一望弥千里。

使君能得几回来?

便使樽前醉倒更徘徊。

沙河塘里灯初上,水调谁家唱。

夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。

== 注释 ==

水调:曲调名,为唐代大曲。

夜阑:夜深。阑:尽,晚。

== 译文 ==

有美堂赠述古要说湖光山色美,还数东南杭州好,一望江山胜迹,千里风物知多少!

今夕送别后还能几回来?即使樽前醉倒,也依旧徘徊不去,不忍离开。城南沙河塘,又是华灯初上,夜深风静送君归,水调歌声来何方?别情依依何所似——恰似一江碧琉璃,流不尽明月光。

== 解析 ==

词题《有美堂赠述古》,包含了美景与友情两方面。这首词也确由这两个主题交相辉映而成。首二句的“信”(真,确实)、“弥”(充满,遍布)极富情致。一望千里之美,予人无穷想象。山水美,人别离,情依依,一句“樽前醉倒更徘徊”,写尽了挚友流连的惜别之情。下片四句写夜景。沙河塘,在杭州城南,通[[钱塘江]],宋时为杭州繁华地区。下片句句是景语,又句句是情语:江上灯火,人家歌声,已然平添了人生离多聚少的感伤。夜景的描绘,还创造了一个朦胧、悠远而凄清的意境,自有一种送别时惆怅的情调。

==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
24,435
次編輯