764,114
次編輯
變更
丽水市翻译协会
,無編輯摘要
|}
'''丽水市翻译协会''', 成立于2014年, , 位于 [[ 浙江省 ]][[ 丽水市 ]] 。企业注册<ref>[https://www.sohu.com/a/491816001_100142164 企业注册注意哪些项目?],搜狐,2021-09-24</ref>资本3万人民币。
==相关资讯==
===丽水市翻译协会成立===
2月27日,丽水市翻译协会成立,149名全市各地 [[ 翻译 ]] 工作者首度“结盟”。今后,译者们将共同参与重大外事活动、开展翻译实践和学术交流。
随着经济社会的不断发展,丽水的对外开放水平不断提高、对外交往不断深化、与 [[ 世界 ]] 的联系更加密切。通过搭建多渠道对外交流平台,目前该市已与世界各地18个城市正式结为友好关系,交流十分活跃。
与此同时,丽水经济的外向度正在进一步扩大,市民“走出去”的意愿更加强烈。今年1~11月,丽水出境人数超过了7万人,比去年全年的出境总量高出22.8%。多平台、宽领域的对外交流格局,对全市翻译 [[ 事业 ]] 发展提出了新要求,也使多元文化沟通的新 [[ 桥梁 ]] 呼之欲出。
应运而生的丽水市翻译协会,将通过吸收业务精、能力强的翻译工作者不断壮大 [[ 专业 ]] 队伍,进而团结和凝聚各行各业的翻译工作者<ref>[https://www.sohu.com/a/294732230_100085085 翻译工作者应该具备哪些基本专业素质] ,搜狐,2019-02-14 </ref>和翻译专业机构,打造一个资源信息共享、互惠共赢的翻译产业平台,培养和输送一大批适应翻译 [[ 事业 ]] 需要的高素质、高水平的专业化人才。
===译协与静安区图书馆举办《近代日本作家的上海书写——以村松梢风的<魔都>为中心》讲座===
5月22日下午,上海翻译家协会与静安区 [[ 图书馆 ]] 在静安图书馆(闻喜路分馆)三楼大厅举行题为《近代日本作家的上海书写——以村松梢风的<魔都>为中心》的讲座。主讲人为复旦大学日本研究中心教授、上海翻译家协会会员徐静波。近百名读者从全市各区赶来参加该场讲座。
讲座从近代上海的形成、近代上海与 [[ 日本 ]] 讲起,指出20年代的上海是连接中国与世界的重要枢纽,因为 [[ 帝国主义 ]] 的侵略和近代西洋文化影响,破旧的老城区和西洋剧院、英文报刊、花园洋房、文明设施交织在一起,中西方文明冲突在这里魔性地融合。村松梢风的上海之行,其目的是想看一下不同的世界,企求一种富于变化和刺激的生活。1923年至1932年间,他总共6次来到上海,在他眼中,上海是光怪陆离的明亮的上海,又是黑暗的上海。结束上海之旅回到日本后写出《魔都》一书。徐教授指出,村松梢风成功地传递出了一个各色元素叠合交叉的混沌的综合图像,但由于村松梢风缺乏深厚的思想底蕴和犀利敏锐的洞察力,他在对上海意象的感受和传递上,往往会止于外在的层面,流于表象的叙述。未能准确地把握形成近代上海的内在肌理和内在脉络。《魔都》一书是上海历史上第一次被称为“魔都”,近一个 [[ 世纪 ]] 过去,具有标识性意义的称谓“魔都”已悄然成为上海的代名词,但现在的“魔都”象征着挑战与机遇并存、容纳多种文化,拥有令人向往魅力的上海。
==参考文献==
[[Category: 社會組織類]]