59,570
次編輯
變更
唐致政
,add
===赏析===
人处在痛苦中,总想解脱,心情非常复杂。屈原不愿用同流合污来摆脱痛苦,一心要保持自己的高洁,自然会想离开楚国这个恶劣的环境,像古代仙人王侨那样乘云漫游。
屈原果真登上仙界昆仑,到玄阙,又历玉门、三危、九滨、西山、飞谷、都广、朱冥、炎火、咸池、扶桑、帝宫、罗囿、县圃、北辰、虞渊、空桑……他驱使或会见的有众仙、鬼神、六龙、西灵、祝融、九神、鸾凤、玄鹤、鹪明、孔鸟、群鹤、惊雷、骇电、轶电、风伯、灵玄、玄冥……诗为我们展现的是多么光怪陆离、瞬息万变的神话世界!用如此长的篇幅,描绘如此瑰丽多彩的神话境界,在我国诗歌中是罕见的。伟大浪漫主义诗人李白笔下常常出现很多神话境界,有代表性的如《梦游天姥吟留别》《梁园吟》,但景象都不如这样神奇,这样壮丽——虽然李白的仙境要有诗意得多。大约是因刘向生活在汉代,去古未远,神话传说比后世丰富的缘故。
屈原从乘云驭气的空中远游,又转向天南地北的人间远游。他在北方会见了古代的帝王颛顼,向他诉说自己的遭遇,又到南方的苍梧向虞舜诉说自己的遭遇,又到五湖会见了先贤伍子胥。屈原本想通过与圣帝和古贤的交谈,使自己的遭遇和痛苦能够得到理解和排遣,然而这个目的并没有达到。
屈原是一个伟大的爱国者,无论到空中远游,还是在人世远游,都不过是一刹那的念头。他并不想真正逃避现实,并不想真正离开自己的祖国。刘向用这种游仙的超现实主义手法,正是为了表现屈原对祖国的忠诚。这样,屈原就陷入了深深的矛盾中。他热爱自己的祖国,而楚王昏庸,奸佞当道,祖国处在风雨飘摇之中。他想拯救自己的祖国,而自己正遭受流放,无法施展自己的政治抱负和才能。屈原预感到楚国将被秦国吞灭,他不愿意眼睁睁地看着祖国受敌人的蹂躏。“殒余躬于沅湘”,他只有用沉江殉自己的祖国、殉自己的理想。
如前所述,通过展示奇特壮丽的神话境界来和楚国黑暗现实加以对比,表现屈原的爱国主义精神,是本诗的最大艺术特色。此外,在结构和语言方面,这首诗也有自己的长处。
本诗结构严谨,既层次分明,而又浑然天成。诗从天上写到人间,从古代写到当代,空间时间跨度大,层次间不用过渡文字,全靠文意自然衔接。诗从“余性之不可改”,用王侨乘云自喻,再转入写“登昆仑而北首兮”的游仙,水到渠成。写完游仙,写“遡高风以低回兮,览周流于朔方”,由仙界转而游人间的北方,也是顺理成章的。又由人间的北写到南,由东写到西,由人间的游览,转而写“见南郢之流风兮,殒余躬于沅湘”,转而写楚国,更是天衣无缝。
诗在运用语言时,能根据不同的内容,采用不同的形式的语言。诗写游仙,用一个动词加两个名词的句式为主(如“驰六龙于三危兮”“朝西灵于九滨”),其中一个名词是地名,激越畅快,铿锵有力,以极快的节奏,展示一个一个的仙境,令人目不暇接。而写楚国,则用一个名词配上动词、副词和形容词的句式,而且多用叠字、双声、叠韵,语气舒缓而低沉,很适于描写楚国的黑暗和屈原的哀怨。语言这样随内容的变化而变化,表现出作者驾驭语言的高度才能和技巧。<ref>[https://www.libaishige.com/shangxi/10619.html 《楚辞·九叹·远游》原文翻译赏析注释 李白诗歌网] </ref>
{{Infobox person| 姓名 = 唐致政| 英文名= | 图像 = | 图像说明 = | 出生名 = | 出生日期 = 生年未詳| 出生地点 = 金華| 逝世日期 = 卒年未詳| 国籍 = 中国宋朝| 籍贯 =| 母校 =| 别名 = | 职业 = 诗人| 活跃时期 = | 知名原因 = 感皇恩, 世间滋味,尝尽酸咸苦涩。| 知名作品 = 《感皇恩·君欲问予年》}}