求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

圣经思高本

增加 2,830 位元組, 2 年前
创建页面,内容为“{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>圣经思高本</big> ''' |- |File:圣经思高本.jpg|缩略图|…”
{| class="wikitable" align="right"

|-

| style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>圣经思高本</big> '''

|-

|[[File:圣经思高本.jpg|缩略图|居中| [http://www.chinacatholic.cn/res/ccic/1701/154794486092460938.jpg 原图链接]]]

|-

| style="background: #66CCFF" align= center|

|-

| align= light|

中文名: 圣经思高本

别 名: 思高圣经译释本

'''圣经思高本'''(SiGaoShengJing)正名称为思高圣经译释本(现通称“思高圣经”,下称“思高本”),是今日华语天主教(罗马公教)教友最普遍使用的圣经。此译释本的出版起源自1924年在上海举行的天主教会议决定翻译《[[圣经]]》。
由思高圣经学会(StudiumBiblicumO.F.M.)所出版的思高圣经译释本(SiGaoShengJing),是梵蒂冈教廷唯一认可法定的中文版本圣经。<ref>[http://www.chinacatholic.cn/html/report/17011035-1.htm ],中国天主教 , 2017-01-1</ref>
“思高圣经译释本”是由天主教方济会会士可敬雷永明神父(Rev.GabrielleAllegraO.F.M.)于1945年在北京所创立的“思高圣经学会”所翻译和注释,(会址在北京的LyKwanyKiao6号。靠近紫禁城)。1948年迁往香港继续翻译和注释工作。用了九年时间(1945-53年)译释旧约共八册,1954年,圣地和香港的圣经学会谊结金兰,雷神父带领学会的众兄弟,在圣地的耶路撒冷方济圣经学院继续深造和实地考察。雷神父也在圣地学院讲避静,讲授《[[若望福音]]》。1955年,会士们怀着新知识和新活力返回香港,着手把希腊文的《[[新约]]》译成中文。其间用了六年时间(1955-60年)译释新约共三册,新旧约全书共十一册。
1961年学会开展出版“圣经合订本”的计划,整个工作历时八年,终于在1968年12月25日正式完成,并出版了《[[思高圣经合订本]]》,其中不单是修改译文及删减批注,更可说是将整部圣经重译了一次。这是第一部译自原文的公教圣经全译本。
思高圣经学会(StudiumBiblicumO.F.M.)由方济会会士可敬雷永明神父在北京创立,他创立圣经学会时选定了1266年出生于苏格兰顿斯的若望董思高(JohnDUNSScotus)为其主保,并给这团体取名为“思高圣经学会”。这是个公教圣经全译本的译释和出版团体,所以通称“思高圣经译释本”或“思高圣经(SiGaoShengJing)”。
思高圣经学会网上圣经
香港思高圣经学会(HongKongStudiumBiblicumO.F.M.)并没设有分支,所有思高圣经译释本都在香港出版印行。现时会址为:香港渣甸山轩德荪道6号。]
思高圣经学会附设一所专门收藏圣经文献的图书馆,现有中外藏书达三万多本。

== 参考来源 ==
{{reflist}}

[[Category: 宗教]]
1,853
次編輯