6,417
次編輯
變更
刘半九
,無編輯摘要
绿原(1922— 2009),原名刘仁甫,曾用译名刘半九。诗人、作家、翻译家、编辑家。湖北黄陂人。获第37届斯特鲁加国际诗歌节金环奖的中国作家 [1] 。二十世纪四十年代在诗坛广受关注,早期诗作《小时候》被收入台湾教科书。抗战胜利前后,绿原的爱国战斗诗篇,在进步学生和年轻的读者中广为流传,为“七月诗派”后期重要代表之一 [2] 。
1949年后曾在长江日报社和中共中央宣传部任职, 因受胡风案件牵连,丧失自由七年,在囚禁中自学掌握了德语,获释后转人民文学出版社工作。1980年胡风案件平反,恢复中共党籍,离休前为人民文学出版社副总编辑。
新时期,绿原译作《浮士德》获首届鲁迅文学奖优秀文学翻译彩虹奖 [1] 。2007年六卷本《绿原文集》出版 [3] ,2017年十卷本《绿原译文集》出版 [4] 。由中国社会科学院文学研究所总篡的《中国文学史资料全编》现代卷之7《绿原研究资料》1991年初版后2009年由知识产权出版社再版 [5] 。《歌浓如酒 人淡如菊——绿原研究纪念集》2010年由人民文学出版社出版
==主要著作==
绿原曾是20世纪40年代的“七月派”诗人,更是中国现代著名诗人、作家,从他第一本诗集《童话》开始,走的就是一条不断自我超越之路,他把战斗的情思与艺术的独创性结合起来,把深厚的民族文化积淀与西方诗歌的现代手法结合起来,在中国的新诗发展史上写下有影响的一页。
绿原被认为是四十年代诗人中的杰出者之一,在政治化的年代里,他是少数保持了作品的艺术品位的创作者 [7] 。绿原的第一部诗集《童话》,就显示了他针砭时弊,抨击腐败政治的鲜明特色,在上世纪四十年代他即有“政治诗人”之称。有学者认为,中国现代的自由诗,到1949年在国民党统治区达到成熟,而这个高度是以绿原为代表的 [8] 。 新时期以来,绿原创作的诗歌被认为“意境更恢弘,思想更开阔,融入诗人自己的生存体验,达到了更高的哲理境界。” [9] 绿原一生历经磨难,解放前曾遭遇国民党当局的政治迫害,在大学即被通缉而不得不离校逃亡;解放后又蒙冤二十五年,但他始终珍惜与诗神相遇合的缘分,生平著作等身,著有《童话》、《集合》、《又是一个起点》、《人之诗》、《人之诗续篇》、《另一支歌》、《我们走向海》、《绿原自选诗》、《向时间走去》 [10] 等诗集;《绕指集》、《非花非雾集》、《苜蓿与葡萄》、《再谈幽默》、《寻芳草集》、《半九别集》、《绿原说诗》、《寻觅集》 [11] 、《沧桑片羽》 [12] 等文集。其主要译作有《浮士德》、《里尔克诗选》、《请向内心走去》、《拆散的笔记簿》、《日安课本》、《德国的浪漫派》、《现代美学析疑》、《叔本华散文选》、《莎士比亚的少女和妇人》、莎士比亚新剧《爱德华三世·两个贵亲戚》等。 [1] 2007年武汉出版社出版了六卷本的《绿原文集》 [3] 。2017年人民文学出版社出版了十卷本的《绿原译文集》 。
新时期以来,绿原创作的诗歌被认为“意境更恢弘,思想更开阔,融入诗人自己的生存体验,达到了更高的哲理境界。”
绿原一生历经磨难,解放前曾遭遇国民党当局的政治迫害,在大学即被通缉而不得不离校逃亡;解放后又蒙冤二十五年,但他始终珍惜与诗神相遇合的缘分,生平著作等身,著有《童话》、《集合》、《又是一个起点》、《人之诗》、《人之诗续篇》、《另一支歌》、《我们走向海》、《绿原自选诗》、《向时间走去》 《等诗集;《绕指集》、《非花非雾集》、《苜蓿与葡萄》、《再谈幽默》、《寻芳草集》、《半九别集》、《绿原说诗》、《寻觅集》、《沧桑片羽》 等文集。其主要译作有《浮士德》、《里尔克诗选》、《请向内心走去》、《拆散的笔记簿》、《日安课本》、《德国的浪漫派》、《现代美学析疑》、《叔本华散文选》、《莎士比亚的少女和妇人》、莎士比亚新剧《爱德华三世·两个贵亲戚》等。2007年武汉出版社出版了六卷本的《绿原文集》 。2017年人民文学出版社出版了十卷本的《绿原译文集》 。
http://www.zgmwxw.com/xsdsbn/upload/2016081207171988411.jpg
http://www.zgmwxw.com/xsdsbn/photoinfo.php?cid=208
== 參考资料==
[[Category:#内容待查]]
[[Category: #待校稿]]
[[Category: #纯文字内容1#]]
[[Category: #纯文字内容2]]
[[Category: #参考资料待查]]