271,984
次編輯
變更
永生的战士
,《'''永生的战士'''》是由蓝馥心执导的[[战争]]片,译制:[[长春]]电影制片厂 1973年,翻译:何鸣雁,录音:刘金贵,译制:长春[[电影]]制片厂 1973年,翻译:何鸣雁,导演:蓝馥心,录音:刘金贵,讲述了朝鲜人民军战士石哲接受任务去某地重建抗日组织,不畏牺牲的故事。
改革开放40年,是[[中国]]电影锐意进取、砥砺前行、繁荣发展、成绩卓著的40年<ref>[https://www.sohu.com/a/238520944_488482 中国电影:在改革开放的历史进程中变革拓展],搜狐,2018-06-29</ref>。40年来,电影界紧紧围绕党和国家中心工作、重大时间节点,组织创作了一大批优秀影片<ref>[https://www.sohu.com/a/282592448_250147 人民日报谈中国电影发展:以改革为动力,做大做强电影产业],搜狐,2018-12-18</ref>。
==剧情==
在[[日本]]帝国主义占领朝鲜时期,[[朝鲜]]人民军战士石哲接受任务去某地重建抗日组织,后来被出卖,而刚恢复的组织也遭到敌人袭击。石哲为掩护受伤同志转移而不幸被捕,他面对着敌人严刑拷打和折磨,英勇不屈。石哲为了防止自己在神志模糊时,泄露[[秘密]],他毅然决然将自己的舌头咬断!(咬断舌头那一幕堪称经典)绝望的敌人最后将[[英雄]]杀害,石哲壮烈牺牲。
==译制片==
译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版[[影片]]的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音[[演员]]按照原版片画面中人物的思想感情,用逼真的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。
==视频==
===<center> 永生的战士 相关视频</center>===
<center>《永生的战士》</center>
<center>{{#iDisplay:g0319vjrcgb|560|390|qq}}</center>
<center>《永生的战士》</center>
<center>{{#iDisplay:i09144rm7ws|560|390|qq}}</center>
==参考文献==
[[Category:980 戲劇總論]]
改革开放40年,是[[中国]]电影锐意进取、砥砺前行、繁荣发展、成绩卓著的40年<ref>[https://www.sohu.com/a/238520944_488482 中国电影:在改革开放的历史进程中变革拓展],搜狐,2018-06-29</ref>。40年来,电影界紧紧围绕党和国家中心工作、重大时间节点,组织创作了一大批优秀影片<ref>[https://www.sohu.com/a/282592448_250147 人民日报谈中国电影发展:以改革为动力,做大做强电影产业],搜狐,2018-12-18</ref>。
==剧情==
在[[日本]]帝国主义占领朝鲜时期,[[朝鲜]]人民军战士石哲接受任务去某地重建抗日组织,后来被出卖,而刚恢复的组织也遭到敌人袭击。石哲为掩护受伤同志转移而不幸被捕,他面对着敌人严刑拷打和折磨,英勇不屈。石哲为了防止自己在神志模糊时,泄露[[秘密]],他毅然决然将自己的舌头咬断!(咬断舌头那一幕堪称经典)绝望的敌人最后将[[英雄]]杀害,石哲壮烈牺牲。
==译制片==
译制片最早叫“翻版片”,又叫“翻译片”。广义的译制片就是指将原版[[影片]]的对白或解说翻译成另一种语言后,以该种语言配音混录或叠加字幕后的影片。狭义的译制片单纯指的是配音混录后的影片。配音译制片制作时,先将原版影片的对白译成另一种需要的语言;再由配音[[演员]]按照原版片画面中人物的思想感情,用逼真的语调、口型,录成一条对白声带;然后与原版片的音乐、音响效果声带混录成为一条完整的译制声带,用以印制供放映用的拷贝。
==视频==
===<center> 永生的战士 相关视频</center>===
<center>《永生的战士》</center>
<center>{{#iDisplay:g0319vjrcgb|560|390|qq}}</center>
<center>《永生的战士》</center>
<center>{{#iDisplay:i09144rm7ws|560|390|qq}}</center>
==参考文献==
[[Category:980 戲劇總論]]