19,885
次編輯
變更
创建页面,内容为“缩略图|[http://book.kongfz.com/23493/763677495/ 聂鲁达诗选] '''《你的微笑》'''是智利当代著名诗人巴勃罗·聂…”
[[File:聂鲁达诗选1.jpg|缩略图|[http://book.kongfz.com/23493/763677495/ 聂鲁达诗选]]]
'''《你的微笑》'''是智利当代著名诗人巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日)的诗作,他在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。<ref>[https://www.sohu.com/a/148967661_780533 【我们读世界】世界最伟大的100位作家(下)搜狐网]</ref>
==作品原文==
你需要的话,可以拿走我的面包, <br>
可以拿走我的空气,可是 <br>
别把你的微笑拿掉。 <br>
<br>
这朵玫瑰你别动它, <br>
这是你的喷泉, <br>
甘霖从你的欢乐当中 <br>
一下就会喷发, <br>
你的欢愉会冒出 <br>
突如其来的银色浪花。 <br>
<br>
我从事的斗争是多么艰苦, <br>
每当我用疲惫的眼睛回顾, <br>
常常会看到 <br>
世界并没有天翻地覆, <br>
可是,一望到你那微笑 <br>
冉冉地飞升起来寻找我, <br>
生活的大门 <br>
一下子就都为我打开。 <br>
<br>
我的爱情啊, <br>
在最黑暗的今朝 <br>
也会脱颖出你的微笑, <br>
如果你突然望见 <br>
我的雪洒在街头的石块上面, <br>
你笑吧,因为你的微笑 <br>
在我的手中 <br>
将变作一把锋利的宝刀。 <br>
<br>
秋日的海滨, <br>
你的微笑 <br>
掀起飞沫四溅的瀑布, <br>
在春天,爱情的季节, <br>
我更需要你的微笑, <br>
它象期待着我的花朵, <br>
蓝色的、玫瑰色的, <br>
都开在我这回声四起的祖国。 <br>
<br>
微笑,它向黑夜挑战, <br>
向白天,向月亮挑战, <br>
向盘绕在岛上的 <br>
大街小巷挑战, <br>
向爱着你的 <br>
笨小伙子挑战。 <br>
不管是睁开还是闭上 <br>
我的双眼, <br>
当我迈开步子 <br>
无论是后退还是向前, <br>
你可以不给我面包、空气、 <br>
光亮和春天, <br>
但是,你必须给我微笑, <br>
不然,我只能立即长眠。 <ref>[https://www.gushimi.org/shiren/4344.html 古诗大全]</ref>
==作者简介==
巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人。
13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国[[现代派诗歌]]的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的[[形式]]。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。
聂鲁达对中国和中国文化很有兴趣,一生中曾经三次到过中国。1928年他作为外交官赴缅甸上任时,出发来中国,给宋庆龄颁发[[列宁国际和平奖]],此行中,他还见到了茅盾、丁玲、艾青等文学界名流,进行了友好的[[交流]]。在访问中国时他得知,自己的中文译名中的“聂”字是由三只耳朵(繁体“聂”)组成,于是说:“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来[[倾听]]大海的声音。”<ref>[https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_11447629 澎湃新闻]</ref>
聂鲁达十四行诗精选|爱人啊,请将你心与我心相系
== 参考文献 ==
[[Category:813 世界文學總集]]
'''《你的微笑》'''是智利当代著名诗人巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日)的诗作,他在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。<ref>[https://www.sohu.com/a/148967661_780533 【我们读世界】世界最伟大的100位作家(下)搜狐网]</ref>
==作品原文==
你需要的话,可以拿走我的面包, <br>
可以拿走我的空气,可是 <br>
别把你的微笑拿掉。 <br>
<br>
这朵玫瑰你别动它, <br>
这是你的喷泉, <br>
甘霖从你的欢乐当中 <br>
一下就会喷发, <br>
你的欢愉会冒出 <br>
突如其来的银色浪花。 <br>
<br>
我从事的斗争是多么艰苦, <br>
每当我用疲惫的眼睛回顾, <br>
常常会看到 <br>
世界并没有天翻地覆, <br>
可是,一望到你那微笑 <br>
冉冉地飞升起来寻找我, <br>
生活的大门 <br>
一下子就都为我打开。 <br>
<br>
我的爱情啊, <br>
在最黑暗的今朝 <br>
也会脱颖出你的微笑, <br>
如果你突然望见 <br>
我的雪洒在街头的石块上面, <br>
你笑吧,因为你的微笑 <br>
在我的手中 <br>
将变作一把锋利的宝刀。 <br>
<br>
秋日的海滨, <br>
你的微笑 <br>
掀起飞沫四溅的瀑布, <br>
在春天,爱情的季节, <br>
我更需要你的微笑, <br>
它象期待着我的花朵, <br>
蓝色的、玫瑰色的, <br>
都开在我这回声四起的祖国。 <br>
<br>
微笑,它向黑夜挑战, <br>
向白天,向月亮挑战, <br>
向盘绕在岛上的 <br>
大街小巷挑战, <br>
向爱着你的 <br>
笨小伙子挑战。 <br>
不管是睁开还是闭上 <br>
我的双眼, <br>
当我迈开步子 <br>
无论是后退还是向前, <br>
你可以不给我面包、空气、 <br>
光亮和春天, <br>
但是,你必须给我微笑, <br>
不然,我只能立即长眠。 <ref>[https://www.gushimi.org/shiren/4344.html 古诗大全]</ref>
==作者简介==
巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人。
13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国[[现代派诗歌]]的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的[[形式]]。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。
聂鲁达对中国和中国文化很有兴趣,一生中曾经三次到过中国。1928年他作为外交官赴缅甸上任时,出发来中国,给宋庆龄颁发[[列宁国际和平奖]],此行中,他还见到了茅盾、丁玲、艾青等文学界名流,进行了友好的[[交流]]。在访问中国时他得知,自己的中文译名中的“聂”字是由三只耳朵(繁体“聂”)组成,于是说:“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来[[倾听]]大海的声音。”<ref>[https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_11447629 澎湃新闻]</ref>
聂鲁达十四行诗精选|爱人啊,请将你心与我心相系
== 参考文献 ==
[[Category:813 世界文學總集]]