43,045
次編輯
變更
创建页面,内容为“File:千里江山昨梦非,转眼秋光如许。1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fq_70%2Cc_zoom…”
[[File:千里江山昨梦非,转眼秋光如许。1.jpg|缩略图|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com%2Fq_70%2Cc_zoom%2Cw_640%2Fimages%2F20170825%2F6943757e3a3b4b6c8d2e2c20ec193588.jpeg&refer=http%3A%2F%2F5b0988e595225.cdn.sohucs.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1622029385&t=c0db61e3156c91c533bea61c8a0b5ca0 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E5%8D%83%E9%87%8C%E6%B1%9F%E5%B1%B1%E6%98%A8%E6%A2%A6%E9%9D%9E%2C%E8%BD%AC%E7%9C%BC%E7%A7%8B%E5%85%89%E5%A6%82%E8%AE%B8%E3%80%82 图片来源]]]
'''千里江山昨梦非.转眼秋光如许'''出自明代[[文征明]]的《[[念奴娇·中秋对月]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_968ee3644c7c.aspx 千里江山昨梦非,转眼秋光如许。 古诗文网] </ref>
[[桂花]]浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。[[蛟龙]]偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,[[酾酒溪亭]],淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。
==译文及注释==
译文
枝头的桂花像垂着的块块白玉,圆月映照了整个苍穹,夜空好似被洗净了一般。风拂动着眉梢和身躯,人儿仿佛就在水晶宫殿里一样。遥看天际,龙翻偃舞,宫殿如画,能感受到那儿歌舞升平而沸腾的气氛。白霜(月光)铺满大地,(我)愿意乘着缤纷的云朵腾空而起。
仍记得旧年的今夜,于溪亭酌酒畅饮,望云飘月移。过往的情境如刚消逝的梦,转眼却到了去年此时。自西而来的青雀与嫦娥都告知我佳节(中秋)快到了。(我)寄托旧知好友捎信于你,万万别辜负了这月宫甘甜的香醪。
注释
偃蹇:骄横;傲慢;盛气凌人。
嵯峨:屹立。
俦侣:伴侣;朋辈。
==赏析==
[[File:千里江山昨梦非,转眼秋光如许。.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fs6.sinaimg.cn%2Fbmiddle%2F7fdf4fc9ha7cb615146c5%26690&refer=http%3A%2F%2Fs6.sinaimg.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1622029468&t=3d2a8afa039a2515274ce02f058ec5da 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E5%8D%83%E9%87%8C%E6%B1%9F%E5%B1%B1%E6%98%A8%E6%A2%A6%E9%9D%9E%2C%E8%BD%AC%E7%9C%BC%E7%A7%8B%E5%85%89%E5%A6%82%E8%AE%B8%E3%80%82 图片来源]]]
此词浮想殊奇,造语浪漫,对月之人似亲昨月宫,月中景物如降落左右,词人貌似仙人,而怀中仍洗不尽尘世烦恼,人间天上浑然写来,仙骨凡心杂错吐露,其主旨全在上下两结拍,上结“欲跨彩云飞起”,有超俗之想,下结“莫负广寒沈醉”,又显感伤,大起大落中,将矛盾的心态淋漓吐出。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=8cb9034eb031485da473da27d5621586&from=kg0&highlight=%E5%8D%83%E9%87%8C%E6%B1%9F%E5%B1%B1%E6%98%A8%E6%A2%A6%E9%9D%9E%EF%BC%8C%E8%BD%AC%E7%9C%BC%E7%A7%8B%E5%85%89%E5%A6%82%E8%AE%B8 念奴娇·中秋对月 百度汉语] </ref>
==文征明==
[[文征明]](1470-1559),原名壁,字征明。四十二岁起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故号衡山居士,世称“文衡山”,明代画家、书法家、文学家。汉族,长州(今江苏苏州)人。生于明宪宗成化六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十岁,曾官翰林待诏。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。
==参考文献==
{{Reflist}}
'''千里江山昨梦非.转眼秋光如许'''出自明代[[文征明]]的《[[念奴娇·中秋对月]]》<ref>[https://so.gushiwen.org/mingju/juv_968ee3644c7c.aspx 千里江山昨梦非,转眼秋光如许。 古诗文网] </ref>
[[桂花]]浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。[[蛟龙]]偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,[[酾酒溪亭]],淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。
==译文及注释==
译文
枝头的桂花像垂着的块块白玉,圆月映照了整个苍穹,夜空好似被洗净了一般。风拂动着眉梢和身躯,人儿仿佛就在水晶宫殿里一样。遥看天际,龙翻偃舞,宫殿如画,能感受到那儿歌舞升平而沸腾的气氛。白霜(月光)铺满大地,(我)愿意乘着缤纷的云朵腾空而起。
仍记得旧年的今夜,于溪亭酌酒畅饮,望云飘月移。过往的情境如刚消逝的梦,转眼却到了去年此时。自西而来的青雀与嫦娥都告知我佳节(中秋)快到了。(我)寄托旧知好友捎信于你,万万别辜负了这月宫甘甜的香醪。
注释
偃蹇:骄横;傲慢;盛气凌人。
嵯峨:屹立。
俦侣:伴侣;朋辈。
==赏析==
[[File:千里江山昨梦非,转眼秋光如许。.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fs6.sinaimg.cn%2Fbmiddle%2F7fdf4fc9ha7cb615146c5%26690&refer=http%3A%2F%2Fs6.sinaimg.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1622029468&t=3d2a8afa039a2515274ce02f058ec5da 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E5%8D%83%E9%87%8C%E6%B1%9F%E5%B1%B1%E6%98%A8%E6%A2%A6%E9%9D%9E%2C%E8%BD%AC%E7%9C%BC%E7%A7%8B%E5%85%89%E5%A6%82%E8%AE%B8%E3%80%82 图片来源]]]
此词浮想殊奇,造语浪漫,对月之人似亲昨月宫,月中景物如降落左右,词人貌似仙人,而怀中仍洗不尽尘世烦恼,人间天上浑然写来,仙骨凡心杂错吐露,其主旨全在上下两结拍,上结“欲跨彩云飞起”,有超俗之想,下结“莫负广寒沈醉”,又显感伤,大起大落中,将矛盾的心态淋漓吐出。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=8cb9034eb031485da473da27d5621586&from=kg0&highlight=%E5%8D%83%E9%87%8C%E6%B1%9F%E5%B1%B1%E6%98%A8%E6%A2%A6%E9%9D%9E%EF%BC%8C%E8%BD%AC%E7%9C%BC%E7%A7%8B%E5%85%89%E5%A6%82%E8%AE%B8 念奴娇·中秋对月 百度汉语] </ref>
==文征明==
[[文征明]](1470-1559),原名壁,字征明。四十二岁起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故号衡山居士,世称“文衡山”,明代画家、书法家、文学家。汉族,长州(今江苏苏州)人。生于明宪宗成化六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十岁,曾官翰林待诏。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。
==参考文献==
{{Reflist}}