求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

引支勒

增加 4,480 位元組, 3 年前
创建页面,内容为“{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #87CEEB" align= center| '''<big>圣录</big>''' |- |<center><img src= https://pic1.zhimg.com/v2-756552944…”
{| class="wikitable" align="right"
|-
| style="background: #87CEEB" align= center| '''<big>圣录</big>'''
|-
|<center><img src= https://pic1.zhimg.com/v2-756552944a8c7c960462b5e0ec160b07_1440w.jpg?source=172ae18b width="300"></center>
<small>[https://zhuanlan.zhihu.com/p/41705312 来自 知乎 的图片]</small>
|-
| style="background: #87CEEB" align= center| '''<big></big>'''

|-

| align= light|
'''中文名:'''引支勒

'''外文名:'''Injil

'''性 质:'''降示给尔撒的经典

'''字 义:'''好消息
|}
'''引支勒'''( 阿拉伯语: إنجيل, 音译’Injīl) ,[[穆斯林]]认为是[[耶稣]]([[尔撒]])福音的阿拉伯语名。

据《[[古兰经]]》记载,《[[引支勒]]》是四部天启的伊斯兰圣书之一,另外三部分别是《[[宰逋尔]]》(the Zabur,可能是诗篇),《[[讨拉特]]》(the Tawrat 讨拉教法)和《古兰经》( the Quran)。 引支勒(Injil)一词源于希腊语词 Εὐαγγέλιον (euangelion) 或阿拉姆语 (awongaleeyoon),意思是“好消息”(阿拉伯的基督徒也用injil一词指代福音;例如,约翰福音(阿拉伯语:إنجيل يوحنا‎ ʾInǧīl Yūḥannā 。很多穆斯林认为该书的原信息已随时间被更改,尔撒的教训已经丢失,被错误的教导所取代,通常认为是在[[使徒保罗]](鲍鲁斯)的教唆下更改的。许多穆斯林认为[[马太福音]]、[[马可福音]]、[[路加福音]]及[[约翰福音]]这四部福音和已丢失的彼得福音包含了很少的耶稣(尔撒)的原信息,他的大部分教导已被篡改或已丢失。

==作者==

在穆斯林的信仰中,《引支勒》是[[真主]]降示给尔撒的经典,所以《引支勒》真正的作者(穆斯林信仰中)是真主,和降示《古兰经》给穆罕默德的方式相同:真主逐字逐句将文字启示尔撒,然后由尔撒所写。穆斯林相信,尔撒默记了启示,然后教给了自己的门徒弟子 (al-Hawāriyūn)。

《古兰经》中的记载
《引支勒》(Injil)一词在《古兰经》中一共出现了12次,指代降示给尔撒的经典。

“引支勒”一词在《古兰经》、圣训及早期的穆斯林文件中都有出现。穆斯林将其著作权归于真主,而不是尔撒或任何人。许多穆斯林学者认为“福音书”经历了许多改变,增加或减少了段落,字句和字句的意思被扭曲了。一些穆斯林认为,根据真主神性的独一性和整体性原则,尔撒不可能是真主儿子的化身,基督徒敬拜尔撒是源自后来增添的内容。

《古兰经》对引支勒对的描述:

我在众使者之后续派麦尔彦之子尔撒以证实在他之前的《讨拉特》,并赏赐他《引支勒》,其中有向导和光明,能证实在他之前的《讨拉特》,并作敬畏者的向导和劝谏。——《古兰经》筵席章5:46 [1]

《古兰经》又进一步以非常积极的语气描述了追随《引支勒》的人,说:

穆罕默德是真主的使者,在他左右的人,对外道是庄严的,对教胞是慈祥的。你看他那鞠躬叩头,要求真主的恩惠和喜悦,他们的标记就在他们的脸上,那是叩头的效果。那是他们在《讨拉特》中的譬喻。他们在《引支勒》 中的譬喻,是他们像一棵庄稼,发出枝条,而他助它长大,而那枝条渐渐茁壮,终于固定在苗本上,使农夫欣赏。他将他们造成那样,以便他借他们激怒外道。真主应许他们这等信道而且行善者,将蒙赦宥和重大的报酬。——《古兰经》穆罕默德章48:29<ref>[http://www.hui-xuan.org/zhong-jingdian-de-guanxi/ 《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》之间是泾渭分明还是界限不清?],回宣</ref>

==阿拉伯基督徒的《引支勒》==

阿拉伯[[基督徒]]使用的是[[阿拉伯]]语[[圣经]],内容和世界上其他基督徒使用的圣经一样,有时侯称为“Injil”或更为确切地说 "Al-Anajeel" (Injil的复数形式)。阿拉伯语《新约》(引支勒)的前四卷书书名分别是 Injil-Matta(引支勒•马太卷), Injil-Markus(引支勒•马可卷), Injil-Luka(引支勒•路加卷), 和Injil-Yohannah(引支勒•叶哈雅卷)。


<center>
==天经-引支勒-希伯来书 13 ==
{{#iDisplay: q0160k49a04 |640|360|qq}}
</center>
==参考资料==
[[Category: 243 教義文獻]]
[[Category: 241 聖經]]
309
次編輯