28,724
次編輯
變更
今昔物語集
,创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''今昔物語集'''<br><img src="https://im1.book.com.tw/image/getI…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center>'''今昔物語集'''<br><img src="https://im1.book.com.tw/image/getImage?i=https://www.books.com.tw/img/CN1/145/46/CN11454676.jpg&v=599ffc32&w=348&h=348" width="280"></center><small>[https://www.books.com.tw/products/CN11454676 圖片來自books]</small>
|}
《'''今昔物語集'''》({{jpn|j=今昔物語集|hg=こんじゃくものがたりしゅう|rm=Konjaku Monogatarishū}}),[[日本]][[平安時代]](794年~1185年)末期的民間故事集<ref name="enc">{{cite encyclopedia |encyclopedia=Encyclopedia of Japan |title=Konjaku monogatari shū |url=http://rekishi.jkn21.com/ |accessdate=2012-05-07 |year=2012 |publisher=Shogakukan |location=Tokyo |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070825113418/http://rekishi.jkn21.com/ |archivedate=2007-08-25 }}</ref>,舊稱《'''宇治大納言物語'''》,相傳編者為宇治大納言[[源隆國]],共31卷,故事一千餘則。
==漢語譯本==
位在[[中國]][[北京]]的[[人民文學出版社]],在1960年代委托國營翻譯機構[[北京編譯社]]日文組從原文譯出'''本朝部'''全文,並特請[[周作人]]校訂整部譯文,[[蕭乾]]的妻子[[文潔若]]擔任責任編輯,但沒有出版。
21世紀的2006年,周作人校訂的《今昔物語集》北京編譯社(本朝部)譯本在北京發表(根據周作人校訂手稿重排)。
2006年,在[[日本]][[國際交流基金]]資助下,在[[瀋陽]]出台了金偉、吳彥合譯的《今昔物語集》全譯本。
2000年起,人民文學出版社委約有[[日本]][[東京大學]]博士學位的[[北京外國語大學]][[日本語]]教授[[張龍妹]]重新校訂北京編譯社本朝部譯本,2007年完成,2008年配上插圖問世。
張龍妹校訂的北京編譯社本朝部譯本由她完全擔當校訂責任(不含周作人的校訂),得到日本國際交流基金資助。
==內容==
全書共分[[天竺]]([[印度]])、[[震旦]]([[中國]])和本朝(日本)三部分,每個故事都是以“古時……”起頭,基本上是收集來自於天竺、中國、[[波斯]]、[[阿拉伯]]、[[希臘]]、[[羅馬]]等國的故事。[[江戶時代]]首次出版成書上市,[[芥川龍之介]]曾將《今昔物語》稱為日本古代的“[[人間喜劇]]”,他的百餘篇作品大約有五分之一直接取材於《[[今昔物語]]》,包括〈[[羅生門]]〉、〈六之宮宮王〉、〈[[地獄變]]〉、〈[[鼻子 (小說)|鼻子]]〉、〈[[竹林中]]〉(〈薮の中〉)、〈[[芋粥]]〉、〈甘藷稀飯〉、〈偷盜〉、〈能〉等。
== 參考文獻 ==
{{reflist}}
[[Category: 940 繪畫總論]]
|<center>'''今昔物語集'''<br><img src="https://im1.book.com.tw/image/getImage?i=https://www.books.com.tw/img/CN1/145/46/CN11454676.jpg&v=599ffc32&w=348&h=348" width="280"></center><small>[https://www.books.com.tw/products/CN11454676 圖片來自books]</small>
|}
《'''今昔物語集'''》({{jpn|j=今昔物語集|hg=こんじゃくものがたりしゅう|rm=Konjaku Monogatarishū}}),[[日本]][[平安時代]](794年~1185年)末期的民間故事集<ref name="enc">{{cite encyclopedia |encyclopedia=Encyclopedia of Japan |title=Konjaku monogatari shū |url=http://rekishi.jkn21.com/ |accessdate=2012-05-07 |year=2012 |publisher=Shogakukan |location=Tokyo |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070825113418/http://rekishi.jkn21.com/ |archivedate=2007-08-25 }}</ref>,舊稱《'''宇治大納言物語'''》,相傳編者為宇治大納言[[源隆國]],共31卷,故事一千餘則。
==漢語譯本==
位在[[中國]][[北京]]的[[人民文學出版社]],在1960年代委托國營翻譯機構[[北京編譯社]]日文組從原文譯出'''本朝部'''全文,並特請[[周作人]]校訂整部譯文,[[蕭乾]]的妻子[[文潔若]]擔任責任編輯,但沒有出版。
21世紀的2006年,周作人校訂的《今昔物語集》北京編譯社(本朝部)譯本在北京發表(根據周作人校訂手稿重排)。
2006年,在[[日本]][[國際交流基金]]資助下,在[[瀋陽]]出台了金偉、吳彥合譯的《今昔物語集》全譯本。
2000年起,人民文學出版社委約有[[日本]][[東京大學]]博士學位的[[北京外國語大學]][[日本語]]教授[[張龍妹]]重新校訂北京編譯社本朝部譯本,2007年完成,2008年配上插圖問世。
張龍妹校訂的北京編譯社本朝部譯本由她完全擔當校訂責任(不含周作人的校訂),得到日本國際交流基金資助。
==內容==
全書共分[[天竺]]([[印度]])、[[震旦]]([[中國]])和本朝(日本)三部分,每個故事都是以“古時……”起頭,基本上是收集來自於天竺、中國、[[波斯]]、[[阿拉伯]]、[[希臘]]、[[羅馬]]等國的故事。[[江戶時代]]首次出版成書上市,[[芥川龍之介]]曾將《今昔物語》稱為日本古代的“[[人間喜劇]]”,他的百餘篇作品大約有五分之一直接取材於《[[今昔物語]]》,包括〈[[羅生門]]〉、〈六之宮宮王〉、〈[[地獄變]]〉、〈[[鼻子 (小說)|鼻子]]〉、〈[[竹林中]]〉(〈薮の中〉)、〈[[芋粥]]〉、〈甘藷稀飯〉、〈偷盜〉、〈能〉等。
== 參考文獻 ==
{{reflist}}
[[Category: 940 繪畫總論]]